Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Sajan (Sampooran) - सजन दे रख साख साड्डी
sajan de rakh saakh saddi
sajan de rakh saakh saddi
ki kar aaknha chhad ve adiya
ki kar aankha chhad ve adiya
sajan de rakh saakh saddi
sajan de rakh saakh saddi
ki kar aaknha chhad ve adiya
ki kar aankha chhad ve adiya
sajan de rakh saakh saddi
sajan de rakh saakh saddi
raat ghaneri badal kaniya
panch wakina mushkil banya
panch wakina mushkil banya
gate gita chhad ve adiya
ki kar aaknha chhad ve adiya
ki kar aankha chhad ve adiya
ki kar aaknha chhad ve adiya
ki kar aankha chhad ve adiya
sajan de rakh saakh saddi
sajan de rakh saakh saddi
nity bar na aaye chhadiya
ek din jase chhad ve adiya
ek din jase chhad ve adiya
kahe hasan fakir sayinda
nain na naanal gad ve adiya
nain na naanal gad ve adiya
ki kar aaknha chhad ve adiya
ki kar aankha chhad ve adiya
sajan de rakh saakh saddi
sajan de rakh saakh saddi
ki kar aaknha chhad ve adiya
ki kar aankha chhad ve adiya
sajan de rakh saakh saddi
sajan de rakh saakh saddi
sajan de rakh saakh
sajan de rakh saakh
sajan de rakh saakh
sajan de rakh saakh
sajan de rakh saakh
sajan de rakh saakh
Poetic Translation - Lyrics of Sajan (Sampooran)
Hold fast, Beloved, to my truth,
Hold fast, Beloved, to my truth,
Why cast your eyes away, my friend?
Why cast your eyes away, my friend?
Hold fast, Beloved, to my truth,
Hold fast, Beloved, to my truth,
Why cast your eyes away, my friend?
Why cast your eyes away, my friend?
Hold fast, Beloved, to my truth,
Hold fast, Beloved, to my truth.
Night descends, clouds weep tears,
Five thieves assail, a trial of fears,
Five thieves assail, a trial of fears,
Sing your song, and cast away fear,
Why cast your eyes away, my friend?
Why cast your eyes away, my friend?
Why cast your eyes away, my friend?
Why cast your eyes away, my friend?
Hold fast, Beloved, to my truth,
Hold fast, Beloved, to my truth.
Daily, do not tarry, leave behind,
One day you will depart, my friend,
One day you will depart, my friend,
Says Hasan Faqir, my Lord Divine,
Do not drown your eyes in the mire, my friend,
Do not drown your eyes in the mire, my friend,
Why cast your eyes away, my friend?
Why cast your eyes away, my friend?
Hold fast, Beloved, to my truth,
Hold fast, Beloved, to my truth,
Why cast your eyes away, my friend?
Why cast your eyes away, my friend?
Hold fast, Beloved, to my truth,
Hold fast, Beloved, to my truth,
Hold fast to truth,
Hold fast to truth,
Hold fast to truth,
Hold fast to truth,
Hold fast to truth,
Hold fast to truth.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.