Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Saiyaan Superstar - सइयाँ सुपरस्टार
hoga handsome sona sabse mere dil ko gaya lekar
meri neend chura li usne aur khwaab gaya dekar
hoga handsome sona sabse mere dil ko gaya lekar
meri neend chura li usne aur khwaab gaya dekar
ab yeh naina bole yaar bole yahi lagataar
koi chaahe kitna roke karoongi pyaar
mere saiyaan superstar, mere saiyaan superstar
main fan huyi unki o mere saiyaan superstar
mere saiyaan superstar, o mere saiyaan superstar
main fan huyi unki o mere saiyaan superstar
haan jabse usne akhiyo se dil pe autograph diya
tabse everyday maine bas usko hi yaad kiya
haan jabse usne akhiyo se dil pe autograph diya
tabse everyday maine bas usko hi yaad kiya
senti mere jazbaat o sunle mere dil ki baat
saath mujhko le ke jaa main hu taiyaar
mere saiyaan superstar, o mere saiyaan superstar
main fan huyi unki o mere saiyaan superstar
mere saiyaan superstar, o mere saiyaan superstar
main fan huyi unki o mere saiyaan superstar
filmi style se jab usne kal raat mujhe propose kiya
daaye na dekha baaye na dekha usko dil ka rose diya
filmi style se jab usne kal raat mujhe propose kiya
daaye na dekha baaye na dekha usko dil ka rose diya
huye charche chaar hazaar, photo chhap gayi in akhbaar
mujhko parwaah nahi koi, i am with the star
mere saiyaan superstar, mere saiyaan superstar
main fan huyi unki o mere saiyaan superstar
mere saiyaan superstar, o mere saiyaan superstar
main fan huyi unki o mere saiyaan superstar
Poetic Translation - Lyrics of Saiyaan Superstar
He, a gilded sun, eclipsed my heart's embrace,
Stole slumber's peace, yet gifted dreams' soft grace.
He, a gilded sun, eclipsed my heart's embrace,
Stole slumber's peace, yet gifted dreams' soft grace.
My eyes now whisper, yearning's constant plea,
Though worlds may crumble, my love will be.
My love, a supernova, a celestial gleam,
His devotee I am, lost in his dream.
My love, a supernova, a celestial gleam,
His devotee I am, lost in his dream.
From his gaze, an autograph upon my soul,
Each day, his memory, making me whole.
From his gaze, an autograph upon my soul,
Each day, his memory, making me whole.
My heart's deep sentiments, a whispered art,
Take me with you, my love, my willing start.
My love, a supernova, a celestial gleam,
His devotee I am, lost in his dream.
My love, a supernova, a celestial gleam,
His devotee I am, lost in his dream.
He, in cinematic flair, proposed last night,
Ignoring right and left, my heart took flight.
He, in cinematic flair, proposed last night,
Ignoring right and left, my heart took flight.
Rumors spread in every place, my face in print,
I care not, for with the star, my days are spent.
My love, a supernova, a celestial gleam,
His devotee I am, lost in his dream.
My love, a supernova, a celestial gleam,
His devotee I am, lost in his dream.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.