Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Saiyaan (Lucky Ali) - सैयां सैयां ये जो वक़्त सुनहरा हैं
saiyaan saiyaan ye jo waqt sunhara hai
majnun ek dil wahan thahra hai
anjaane khayalo se ek rishta hai
bahisht ka hai, ye saiyyaan
tanha hi sahi par dil yahan hansta hai
aur khel zamane ka chalta hai
tum bhi banke kirdaar uljhe raho
ghulte raho, mera hai kya
saiyaan saiyaan tujhe koi samjhe yahan
le chal na tu, pyar hai jahan
saiyaan saiyaan mujhe koi samjhe yahan
main chala jaha, pyar hai mera
anjaame tamaasha jo bhi hota hai
parda chehre pe aa girta hai
samjho to ishaara tumko, kaafi hai
agar baaki hai waqt yahan
saiyaan saiyaan tujhe koi samjhe yahan
le chal na tu, pyar hai jahan
saiyaan saiyaan mujhe koi samjhe yahan
main chala jaha, pyar hai mera
saiyaan saiyaan tujhe koi samjhe yahan
le chal na tu, pyar hai jahan
saiyaan saiyaan mujhe koi samjhe yahan
main chala jaha, pyar hai mera
saiyaan saiyaan tujhe koi samjhe yahan
le chal na tu, pyar hai jahan
saiyaan saiyaan mujhe koi samjhe yahan
main chala jaha, pyar hai mera
Poetic Translation - Lyrics of Saiyaan (Lucky Ali)
My love, my love, this gilded hour unfolds,
A mad heart finds its haven, stories told.
From unseen thoughts, a kinship takes its flight,
A paradise, my love, bathed in golden light.
Alone, I stand, yet laughter fills my core,
While the world's play continues evermore.
Become a player, lost within the fray,
Melt into the dance, what's mine to say?
My love, my love, does anyone understand?
Lead me away, to love's promised land.
My love, my love, does anyone see my plight?
I go where love resides, my guiding light.
Whatever end this spectacle may bring,
The veil descends, upon each face it clings.
If you perceive, the whisper speaks enough,
If time remains, though moments can be rough.
My love, my love, does anyone understand?
Lead me away, to love's promised land.
My love, my love, does anyone see my plight?
I go where love resides, my guiding light.
My love, my love, does anyone understand?
Lead me away, to love's promised land.
My love, my love, does anyone see my plight?
I go where love resides, my guiding light.
My love, my love, does anyone understand?
Lead me away, to love's promised land.
My love, my love, does anyone see my plight?
I go where love resides, my guiding light.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.