Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Sagar Pe Aaj Maujon Ka Raaj Bechain Hai Nazaare - सागर पे आज मौजों का राज़ बेचैन हैं नज़ारे
sagar pe aaj maujo ka raz bechain hai najara
shayad wo aaye shayad wo aaye
dil ne jise pukara
sagar pe aaj maujo ka raz bechain hai najara
shayad wo aaye shayad wo aaye
dil ne jise pukara
jhum jhum de de tali nachu mai to matwali
bas me nahi mera dil chup chup chori chori
rahe teri meri jodi ab to bedardi mil
jhum jhum de de tali nachu mai to matwali
bas me nahi mera dil chup chup chori chori
rahe teri meri jodi ab to bedardi mil
sagar pe aaj maujo ka raz bechain hai najara
shayad wo aaye shayad wo aaye
dil ne jise pukara
sagar pe aaj maujo ka raz bechain hai najara
shayad wo aaye shayad wo aaye
dil ne jise pukara
sagar ke kinare jau tujhko pukare jau
lahro ke sang dolu
maujo se kahu ke jao piya ko bula lo
jinki hu ab holu
sagar ke kinare jau tujhko pukare jau
lahro ke sang dolu
maujo se kahu ke jao piya ko bula lo
jinki hu ab holu
sagar pe aaj maujo ka raz bechain hai najara
shayad wo aaye shayad wo aaye
dil ne jise pukara
sagar pe aaj maujo ka raz bechain hai najara
shayad wo aaye shayad wo aaye
dil ne jise pukara
Poetic Translation - Lyrics of Sagar Pe Aaj Maujon Ka Raaj Bechain Hai Nazaare
The ocean breathes, a secret the waves now share,
A restless gaze, the horizon's despair.
Perhaps they'll come, perhaps they'll grace my sight,
The one my heart has called through darkest night.
The ocean breathes, a secret the waves now share,
A restless gaze, the horizon's despair.
Perhaps they'll come, perhaps they'll grace my sight,
The one my heart has called through darkest night.
Let the drums resound, let my soul take flight,
I dance, intoxicated, in the fading light.
My heart unbound, it beats in whispered plea,
Our paths entwined, now fate has set us free.
Let the drums resound, let my soul take flight,
I dance, intoxicated, in the fading light.
My heart unbound, it beats in whispered plea,
Our paths entwined, now fate has set us free.
The ocean breathes, a secret the waves now share,
A restless gaze, the horizon's despair.
Perhaps they'll come, perhaps they'll grace my sight,
The one my heart has called through darkest night.
The ocean breathes, a secret the waves now share,
A restless gaze, the horizon's despair.
Perhaps they'll come, perhaps they'll grace my sight,
The one my heart has called through darkest night.
To the ocean's edge, I journey, my voice I raise,
Calling to you, through the watery maze.
I sway with the waves, their rhythm my embrace,
To the tides I whisper, seek his loving face.
Whose I now am, in this sacred space.
To the ocean's edge, I journey, my voice I raise,
Calling to you, through the watery maze.
I sway with the waves, their rhythm my embrace,
To the tides I whisper, seek his loving face.
Whose I now am, in this sacred space.
The ocean breathes, a secret the waves now share,
A restless gaze, the horizon's despair.
Perhaps they'll come, perhaps they'll grace my sight,
The one my heart has called through darkest night.
The ocean breathes, a secret the waves now share,
A restless gaze, the horizon's despair.
Perhaps they'll come, perhaps they'll grace my sight,
The one my heart has called through darkest night.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.