Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Sagar Hai Mera Khaali La De - सागर हैं मेरा खाली, ला दे शराबसाक़ी
sagar hai mera khali, la de sharaab saaki
la de sharaab saaki
sagar hai mera khali, la de sharaab saaki
la de sharaab saaki
hai raat dhalne waali, la de sharaab saaki
la de sharaab saaki
sagar hai mera khali, la de sharaab saaki
la de sharaab saaki
mausam bahar ke hai, manjar ajib sa hai
mausam bahar ke hai, manjar ajib sa hai
mausam bahar ke hai, manjar ajib sa hai
chhayi ghataye khali, la de sharaab saaki
la de sharaab saaki
hai raat dhalne waali, la de sharaab saaki
la de sharaab saaki
hum bhi hai maikde me hai, tu sab ko de barabar
hum bhi hai maikde me hai, tu sab ko de barabar
hum bhi hai maikde me hai, tu sab ko de barabar
ye kaisi be khayali, la de sharaab saaki
la de sharaab saaki
hai raat dhalne waali, la de sharaab saaki
la de sharaab saaki
nakamiyo ne humko, sanjida kar diya hai
nakamiyo ne humko, sanjida kar diya hai
nakamiyo ne humko, sanjida kar diya hai
chehara pe ho bahali, la de sharaab saaki
la de sharaab saaki
hai raat dhalne waali, la de sharaab saaki
la de sharaab saaki
sagar hai mera khali, la de sharaab saaki
la de sharaab saaki
Poetic Translation - Lyrics of Sagar Hai Mera Khaali La De
My chalice aches, a void unseen, O Cupbearer, pour!
Pour, Cupbearer, pour!
My chalice aches, a void unseen, O Cupbearer, pour!
Pour, Cupbearer, pour!
The night descends, its shadows loom, O Cupbearer, pour!
Pour, Cupbearer, pour!
My chalice aches, a void unseen, O Cupbearer, pour!
Pour, Cupbearer, pour!
The spring unfolds, a strange tableau, a whispered plea,
The spring unfolds, a strange tableau, a whispered plea,
The spring unfolds, a strange tableau, a whispered plea,
The clouds, they weep, a hollow guise, O Cupbearer, pour!
Pour, Cupbearer, pour!
The night descends, its shadows loom, O Cupbearer, pour!
Pour, Cupbearer, pour!
Within the tavern, we are found, grant us our due,
Within the tavern, we are found, grant us our due,
Within the tavern, we are found, grant us our due,
Why this neglect, this absent gaze, O Cupbearer, pour!
Pour, Cupbearer, pour!
The night descends, its shadows loom, O Cupbearer, pour!
Pour, Cupbearer, pour!
Defeats have etched their mark on me, a somber art,
Defeats have etched their mark on me, a somber art,
Defeats have etched their mark on me, a somber art,
Restore my face, my shattered heart, O Cupbearer, pour!
Pour, Cupbearer, pour!
The night descends, its shadows loom, O Cupbearer, pour!
Pour, Cupbearer, pour!
My chalice aches, a void unseen, O Cupbearer, pour!
Pour, Cupbearer, pour!
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.