Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Sadiyo Purani Apni Kahani - सदियों पुरानी अपनी कहानी
sadiyo purani apni kahani, mohabbat ise aaj kaha ja rahi hai
hame sath dekha hai, ek baar phir se
zamane ki raftar sharma rahi hai
sadiyo purani apni kahani
mile the mile hai phir bhi milenge, ye hai wo safar jiski manzil nahi
mile the mile hai phir bhi milenge, ye hai wo safar jiski manzil nahi
wo ik lafz kahte hai jisko judaai, meri dasta me to shamil nahi
meri dasta me to shamil nahi
sadiyo purani apni kahani, mohabbat ise aaj kaha ja rahi hai
sadiyon puraani apni kahaani
zamane ki nazro ke andaz badle, magar teri meri nigahe na badli
zamane ki nazro ke andaaz badle, magar teri meri nigahe na badli
badalta raha aasma chal apni, ye rahi na badl, ye rahe na badle
ye rahi na badl, ye rahe na badle
sadiyo purani apni kahani, mohabbat ise aaj kaha ja rahi hai
sadiyon puraani apni kahaani
agar zulf zanjir banti rahegi, mohabbat ki taqdeer banti rahegi
agar zulf zanjir banti rahegi, mohabbat ki taqdeer banti rahegi
nigaaho ki ranginiya kam na hongi, ummeedo ki tasvir banti rahegi
ummeedo ki tasvir banti rahegi
sadiyo purani apni kahani, mohabbat ise aaj kaha ja rahi hai
hame sath dekha hai, ek baar phir se
zamane ki raftar sharma rahi hai
sadiyo purani apni kahani
Poetic Translation - Lyrics of Sadiyo Purani Apni Kahani
Our story, ancient as the ages, they call it love, today.
They see us together, once again,
the swift passage of time is ashamed.
Our story, ancient as the ages.
We met, we meet, and meet again, this journey knows no end.
They speak of separation, a word unknown,
it finds no place within my tale.
It finds no place within my tale.
Our story, ancient as the ages, they call it love, today.
Our story, ancient as the ages.
The world's gaze shifts its focus, but yours and mine remain unchanged.
The skies may alter their path, but our road will not, our paths will not.
Our road will not, our paths will not.
Our story, ancient as the ages, they call it love, today.
Our story, ancient as the ages.
If tresses become chains, love's destiny remains.
If tresses become chains, love's destiny remains.
The colors of our gaze will never fade, hope's picture will never cease to form.
Hope's picture will never cease to form.
Our story, ancient as the ages, they call it love, today.
They see us together, once again,
the swift passage of time is ashamed.
Our story, ancient as the ages.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.