Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Sadaa Ke Liye - लहरों का सफ़र किनारों से मिलते हैं
laharo ka safar kinaron se milte hain
bichhadne yun hi beasar tutte hain judte hain
talash hain us par ki jahan par samaa jana ho
talash hain us paar ki jahan milkar bicchadna na ho
jhuthe vade jhuthe sapno par jiye
sare rishte hain bas rishto ke liye
koi sada mile jo dil mein gunjati rahe
sada ke liye sada ke liye
dhundhe ye najar andhere aashiyano mein
ujale ye shaamo sahar girte hain sambhalte hain
har mod pe manzil nahi thahar jate hain jane kyu
manzil mile to rukte nahi mukar jate hain jane kyu
jhuthe vade jhuthe sapno par jiye
sare rishte hain bas rishto ke liye
koi sada mile jo dil mein gunjati rahe
sada ke liye sada ke liye
har mod pe manzil nahi thahar jate hain jane kyu
manzil mile to rukte nahi mukar jate hain jane kyu
jhuthe vade jhuthe sapno par jiye
sare rishte hain bas rishto ke liye
koi sada mile jo dil mein gunjati rahe
sada ke liye sada ke liye
sada ke liye sada ke liye
sada ke liye
Poetic Translation - Lyrics of Sadaa Ke Liye
Waves journey to meet the shores,
Parting, they break, ineffectual, then join once more.
Seeking that other shore, where we might dissolve,
Seeking that other shore, where meeting would not resolve
Into parting's ache.
We lived on false promises, on dreams untrue,
All bonds tethered, meant for the ties they pursue.
Seeking a voice that echoes, a song within the heart,
Forever, eternally apart.
Eyes search within shadowed nests,
Light descends, through day and night, falling, yet holding fast.
At every turn, the destination—why do we not stay?
When the goal is reached, we retreat, turning away.
We lived on false promises, on dreams untrue,
All bonds tethered, meant for the ties they pursue.
Seeking a voice that echoes, a song within the heart,
Forever, eternally apart.
At every turn, the destination—why do we not stay?
When the goal is reached, we retreat, turning away.
We lived on false promises, on dreams untrue,
All bonds tethered, meant for the ties they pursue.
Seeking a voice that echoes, a song within the heart,
Forever, eternally apart.
Forever, eternally apart.
Forever.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.