Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Sada Suhagan Ka Var De De Mujhko Mere Sajan - सदा सुहागन का वर दे दे मुझको मेरे साजन
sada suhagan ka var de de mujhko mere sajan
sada suhagan ka var de de mujhko mere sajan
rahu main teri tulsi banke
rahu main teri tulsi banke janam janam tere aagan
sada suhagan ka var de de mujhko mere sajan
aata hai ek bar saal me sakhi ri ye tyohar
deeep jalakar sabhi suhagan gati mangal char
deep jalao kya maati ka man ka deep jala hai
kha na jaye saha na jaye aisa dard jaga hai
vrat kholu mukh dekh pati ka parv suhag ka pavan
sada suhagan ka var de de mujhko mere sajan
mera ye singar sada hi sapne dekhe sajan ke
aaun suhagan jaau suhagan main ter is angan se
krishna ye rukmani dhundhti ahi apna hi krishna
aaj mitade janam janam ki aaj ye meri trishna
jaise raat ke sath chand hai mere sath hai manbhaawan
sada suhagan ka var de de mujhko mere sajan
rahu main teri tulsi banke
rahu main teri tulsi banke janam janam tere aagan
Poetic Translation - Lyrics of Sada Suhagan Ka Var De De Mujhko Mere Sajan
Grant me the boon of eternal bliss, my love, my lord,
Grant me the boon of eternal bliss, my love.
Let me be your sacred basil, ever near,
Let me be your sacred basil, in your courtyard, for all time.
Grant me the boon of eternal bliss, my love, my lord.
Once a year, my friend, this festival arrives,
With lamps alight, the married sing their hymns of joy.
But what of the lamp of clay, when the heart's flame burns so bright?
A pain untold, a suffering that cuts the light.
I break my fast, seeing my husband’s face, a sacred rite of love,
Grant me the boon of eternal bliss, my love, my lord.
My adornments dream of you, my love, my all,
May I come as a bride, and leave as one, from your embrace.
Krishna and Rukmini seek their Krishna’s grace,
Quench this thirst of lifetimes, in this space.
As the moon with the night, so you with me, my delight,
Grant me the boon of eternal bliss, my love, my lord.
Let me be your sacred basil, ever near,
Let me be your sacred basil, in your courtyard, for all time.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.