Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Sach Naa Bataana (Udit Narayan Version) - कोई बात है दिल में दबी दबी
koyi baat hai dil me dabi dabi
koyi aag hai ruh me ruki ruki
sach naa bataana ha aa sacha naa bataana
padega pachataana
sacha naa bataana
ha sacha naa bataana padega pachataana
sacha naa bataana
kuchh logo se hai, rishto me bhi daag
jug jug se too soya pyaare, jaag sake to jaag
kuchh logo se hai, rishto me bhi daag
jug jug se too soya pyaare, jaag sake to jaag
desh ko becha, dharm ko becha aur becha imaan
inaki wajah se karje me duba hai hindustaan
abb to bachaana, daata abb to bachaana
sab lut gaya khajaana, abb to bachaana
ha abb to bachaana, sab lut gaya khajaana
mitha mitha dard, tikha tikha gham
mitha mitha dard, tikha tikha gham
ashkon ko chhupa pyaare hasata chal hardam
ashkon ko chhupa pyaare hasata chal hardam
mitha mitha dard, tikha tikha gham
ashkon ko chhupa pyaare hasata chal hardam
bik gaya jameer aur loot gaye hai hum
sukh gaye ashk koyi aankh nahi nam
pagala deewaana
ho o o pagala deewaana gaata jaaye yeh taraana
pagala deewaana
ha aa aa pagala deewaana gaata jaaye ye taraana
sach na bataana
main dalaal tu dalaal kaant maar thok daal
hey chor kaha ke
main dalaal tu dalaal kaant maar thok daal
hey chor kaha ke
kotwal jeb mein daale maal maal maal
main dalaal tu dalaal kaant maar thok daal
hey chor kahaa ke
main dalaal tu dalaal kaant maar thok daal
hey chor kahaa ke
kotwal jeb mein daale maal maal maal
A secret whispers, held within the heart,
A fire smolders, torn and kept apart.
Speak not the truth, oh, do not speak the truth,
Regret will follow, a bitter, barren proof.
Speak not the truth, oh, do not speak the truth,
Regret will follow, a bitter, barren proof.
In tainted bonds, a darkness takes its hold,
Ages you slumber, stories yet untold.
Awake, dear one, if you can find the way,
In tainted bonds, a darkness holds its sway.
Sold were the lands, the faith, the very soul,
By their deceit, our nation lost control.
Now save us, Lord, now save us from the plight,
Our treasures plundered, lost to endless night.
Now save us, Lord, now save us from the plight.
Sweet, sweet the pain, a bitterness profound,
Sweet, sweet the pain, where bitter sorrows bound.
Conceal your tears, dear one, and wear a smile,
Conceal your tears, and walk another mile.
Sweet, sweet the pain, a bitterness profound,
Conceal your tears, and wear a smile around.
Our conscience sold, we’re lost and overthrown,
No tear remains, no weeping to be known.
Mad, a madman,
Oh, a madman sings this mournful rhyme,
Mad, a madman,
Oh, a madman sings this mournful rhyme,
Speak not the truth.
I am the broker, the dealer, the one who does,
I am the broker, the dealer, the one who does,
Where are the thieves?
I am the broker, the dealer, the one who does,
I am the broker, the dealer, the one who does,
The watchman steals, his pockets overflow.
I am the broker, the dealer, the one who does,
I am the broker, the dealer, the one who does,
The watchman steals, his pockets overflow.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.