Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Sach Bolne Walo Ka Yadi Haal Ye Hoga - सच बोलने वालो का यदी हाल ये होगा
sach bolne waalo ka yadi haal ye hoga
sach bolne waalo ka yadi haal ye hoga
to sach ko koi na puchhega
dharma ko koi na manega
sach bolne waalo ka yadi haal ye hoga
to sach koi na puchhega
dharma ko koi na manega
itane bade bhagwaan are tujhe
ye nahi sobha deta
tu bhi insano ke jaisa dekar fir le leta
o dekar fir leleta
mera phul sa beta, dekho dhul me leta
mera phul sa beta, dekho dhul me leta
ma kah kar ab kaun pukarega
mujhe ma ab kaun pukarega
is duniya me dard pe
sadiyon royenge duniyaa waale
baat karu kis dukh ki
ki pad gaye kafan ke bhi ab laale
o kafan ke bhi ab laale
kisane ye socha tha ik din pita apana
kisane ye socha tha ik din pita apana
kafan bete ka bhi mangega
kafan bete ka bhi mangega
sach bolne waalo ka yadi haal ye hoga
sach bolne waalo ka yadi haal ye hoga
to sach koi na puchhega
dharma ko koi na manega
tan par saadi maatr na wo bhi tujhko bhai
lele aanchal faad kafan ab dene aai
Poetic Translation - Lyrics of Sach Bolne Walo Ka Yadi Haal Ye Hoga
If truth's voice meets such a fate,
If truth's echo meets such a state,
None shall seek truth's embrace,
Nor heed the path of grace.
Great God, so vast and wide,
Such acts ill befit Thy side.
Like mortals, giving then taking,
Giving then taking.
My blooming son, see, in dust he lies,
My blooming son, see, in dust he lies.
Who now will call me "Mother"?
Who will now call me "Mother"?
For this sorrow, the world will weep for ages,
Of what grief shall I speak of?
Even shrouds become scarce in these stages,
Even shrouds become scarce in these stages.
Who could have dreamt, one fateful day,
Who could have dreamt, one fateful day,
A father would beg for a son's shroud?
A father would beg for a son's shroud?
If truth's voice meets such a fate,
If truth's echo meets such a state,
None shall seek truth's embrace,
Nor heed the path of grace.
Even the simple cloth, the sari you stole,
And now, I come, tearing my own shroud, to console.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.