Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Sab Kuchh Sunna - सब कुछ सुनना कुछ ना कहना
sab kuch sunna kuch na kehna
kitna mushkil hai
sab kuch sunna kuch na kehna
kitna mushkil hai
tumse bichhad ke zinda rehna
kitna mushkil hai
sab kuch sunna kuch na kehna
kitna mushkil hai
tumse bichhad ke zinda rehna
kitna mushkil hai
sab kuch sunna kuch na kehna
kitna mushkil hai
jin raaho par saath chale the
har mausam mein sathi
jin raaho par saath chale the
har mausam mein saathi
un raaho par tanha chalna
kitna mushkil hai
tumse bichhad ke zinda rehna
kitna mushkil hai
sab kuch sunna kuch na kehna
kitna mushkil hai
kadmon ki raftaar se aage
waqt yahan chalta hai
kadmon ki raftaar se aage
waqt yahan chalta hai
sheher mein ab logon se milna
kitna mushkil hai
tumse bichhadke zinda rehna
kitna mushkil hai
sab kuch sunna kuch na kehna
kitna mushkil hai
rashid kitni raahen badlo
paaow behek jaate hain
rashid kitni raahen badlo
paaow behek jaate hain
maikhaane se bacha ke nikalna
kitna mushkil hai
tumse bichhadke zinda rehna
kitna mushkil hai
sab kuch sunna kuch na kehna
kitna mushkil hai
tumse bichhadke zinda rehna
kitna mushkil hai
sab kuch sunna
kitna mushkil hai
Poetic Translation - Lyrics of Sab Kuchh Sunna
To hear all, and yet speak no word,
Oh, the weight of such a burden, absurd.
To hear all, and yet speak no word,
How heavy, this silence, unheard.
To live, parted from your embrace,
Oh, the sorrow etched on my face.
To hear all, and yet speak no word,
How heavy, this silence, unheard.
On the paths where we walked as one,
Through every season, our journey begun,
On the paths where we walked as one,
Now to tread them alone, under the sun,
Oh, the sorrow that fills every day,
To live, parted, and simply to stay.
To hear all, and yet speak no word,
How heavy, this silence, unheard.
Time marches on, with relentless stride,
Before the rhythm of steps, it cannot hide,
Time marches on, with relentless stride,
To meet with the crowds, where old memories reside,
Oh, the sorrow that pierces the soul,
To live, parted, and never whole.
To hear all, and yet speak no word,
How heavy, this silence, unheard.
Rashid, how many paths must I try,
As the feet falter, and wander, and sigh?
Rashid, how many paths must I try,
To escape from the tavern, where sorrows lie?
Oh, the sorrow that clutches my heart,
To live, parted, and torn apart.
To hear all, and yet speak no word,
How heavy, this silence, unheard.
To live, parted from your embrace,
Oh, the sorrow etched on my face.
To hear all,
How heavy, unheard.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.