|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Sab Khil Gaye Gaalo Pe - सब खिल गये गालो पे mai to bagiya beech khadi thi
kuch jaagi kuch soyi
udhte udhte kah gaya baat ye panchi koi
o sab khil gaye galo pe mere
ke bago me gulab kaha
sab khil gaye galo pe mere
ke bago me gulab kaha
sab khil gaye galo pe mere
o mai na janu ye to duniya kahe
ke tera jawab kaha
o sab khil gaye galo pe mere
ke bhago me gulab kaha
koi kahe mai titli hu koi kahe mai bijli hu
koi kahe mai titli hu koi kahe mai bijli hu
na mai titli na mai bijli mai gaav ki chori
haye re meri dushman ban gayi
surat meri gori gori
kis kis ki hai buri najar mai janu ye sab kaha
sab khil gaye galo pe mere ke bhago me gulab kaha
o mai na janu ye to duniya kahe ke tera jawab kaha
log kahe meri aankhe jadu khushbu mera badan
log kahe meri aankhe jadu khushbu mera badan
mujhko pta kya roop hai mera dekha kabhi na darpan
mai janu ya meri jawani koi to puche meri kahani
o kuch juth to kaha nhi maine
o kuch juth to kaha nhi maine
ye baat hai kharab kaha
sab khil gaye galo pe mere ke bago me gulab kaha
sab khil gaye galo pe mere ke bago me gulab kaha
o mai na janu ye to duniya kahe ke tera jawab kaha

|
Poetic Translation - Lyrics of Sab Khil Gaye Gaalo Pe |
|
I stood within the garden's heart,
Half-awake, half-asleep, apart.
A fleeting bird, its words took flight,
And bloomed on my cheeks, a rosy light.
Where else do roses truly bloom,
If not on cheeks, escaping gloom?
They bloomed on me, in vibrant hues,
Where is your answer, world, to choose?
Some say I am a butterfly,
Some say I am the lightning in the sky.
Neither butterfly nor flash of light,
A village girl, bathed in morning's white.
Alas, my form, a curse it seems,
My pale complexion, haunts my dreams.
Whose wicked gaze, I cannot see,
Where else do roses truly be?
Where is your answer, world, to me?
They say my eyes, a mystic art,
My body's fragrance, tears apart.
What do I know of beauty's grace?
I've never seen my own face.
Does youth's tale speak of me?
Did I not speak honestly?
Where is the fault within this frame?
Where else do roses truly be?
They bloomed on me, for all to see,
Where is your answer, world, to me?
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Phool Khile Hain Gulshan Gulshan |
| Film cast: | Ashok Kumar, Rishi Kapoor, Moushmi Chatterjee, Asrani, Amjad Khan, Paintal, Mithun Chakraborty, Ranjeet, Birbal, Chandrashekhar, Dulari, Leela Mishra, Asit Sen, Indu Shivraj, Mukri, Helen, Shreeram Lagoo | | Singer: | Asha Bhosle, Kishore Kumar, Lata Mangeshkar, Manna Dey, Mohammed Rafi | | Lyricist: | Rajendra | | Music Director: | Laxmikant Kudalkar, Pyarelal | | Film Director: | Sikander Khanna, Surinder Kapoor | | Film Producer: | Surinder Kapoor | | External Links: | Phool Khile Hain Gulshan Gulshan at IMDB Phool Khile Hain Gulshan Gulshan at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Phool Khile Hain Gulshan Gulshan at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|