Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Sab Bhulake Bhi - सब भुलाके भी
sab bhulake bhi gham ye seh bhi jaate
dil jalaa ke aansun chhupate
sab bhulake bhi gham ye seh bhi jaate
dil jalaa ke aansun chhupate
kaali siyaah raate uspe teri yaade
yaadon se jaati nahi hai
tujhko bhulake bhi, khud ko mita ke bhi
mujhko sukoon kyu nahi hai
sab bhulake bhi gham ye seh bhi jaate
seh jaate
chal diye isliye zindagi chhod ke
dard kya tere bin ye jahaa Udke
jaane kyu tum gaye Raasta mod ke
kaali siyaah raate, uspe teri yaade
yaadon se jaati nahi hai
tujhko bhulake bhi, khud ko mita ke bhi
mujhko sukoon kyu nahi hai
inteha hai ya hi ik muqammal pyaar ki
aakhiri saansho justju me yaar ki
kaali siyaah raate, uspe teri yaade
yaadon se jaati nahi hai
tujhko bhulake bhi, khud ko mita ke bhi
mujhko sukoon kyu nahi hai
sab bhulake bhi gham ye seh bhi jaate
dil jala ke aansun chhupate
sab bhulake bhi gham ye seh bhi jaate
dil jala ke aansun chhupate
aansun chhupate
Poetic Translation - Lyrics of Sab Bhulake Bhi
Even with all forgotten, I bear this sorrow,
Burning the heart, hiding tears that follow.
Even with all forgotten, I bear this sorrow,
Burning the heart, hiding tears that follow.
Dark, starless nights, and your memories bloom,
From these recollections, I cannot be freed.
Though I forget you, though I erase my form,
Why is there no peace to be found in me?
Even with all forgotten, I bear this sorrow,
I bear...
You departed, abandoning life's embrace,
What is this pain, in a world gone astray?
Why did you leave, changing your destined space?
Dark, starless nights, and your memories bloom,
From these recollections, I cannot be freed.
Though I forget you, though I erase my form,
Why is there no peace to be found in me?
This is the test, of love's perfect art,
My final breath, a quest for your heart.
Dark, starless nights, and your memories bloom,
From these recollections, I cannot be freed.
Though I forget you, though I erase my form,
Why is there no peace to be found in me?
Even with all forgotten, I bear this sorrow,
Burning the heart, hiding tears that follow.
Even with all forgotten, I bear this sorrow,
Burning the heart, hiding tears that follow.
Hiding tears...
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.