Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Saawan Aaya Hai - सावन आया है
mohabbat barsa dena tu sawan aaya hai
tere aur mere milne ka mausam aaya hai
mohabbat barsa dena tu saawan aaya hai
tere aur mere milne ka mausam aaya hai
sabse chhupa ke tujhe seene se lagaana hai
pyar me tere had se guzar jaana hai
itna pyar kisi pe pehli baar aaya hai
mohabbat barsa dena tu sawan aaya hai
tere aur mere milne ka mausam aaya hai
kyu ek pal ki bhi judaai sahi jaaye na
kyu har subah tu meri sanson me samaye na
aaja na tu mere paas dunga itna pyar main
kitni raat guzaari hai tere intezar me
kaise bataaun jazbaat ye mere
maine khud se bhi zyada tujhe chaaha hai
sab kuch chhod ke aana tu sawan aaya hai
tere aur mere milne ka mausam aaya hai
sabse chhupa ke tujhe seene se lagaana hai
pyar me tere hadd se guzar jaana hai
itna pyar kisi pe pehli baar aaya hai
bheege bheege tere lab mujhko kuch kehte hai
dil hai khush mera ki khayal ek jaise hai
roko na ab khudko yun sun lo dil ki baat ko
dhal jaane do shaam aur aa jaane do raat ko
kitna haseen ye lamha hai kismat se maine churaaya hai
aaj ki raat na jaana tu sawan aaya hai
tere aur mere milne ka mausam aaya hai
sabse chhupa ke tujhe seene se lagaana hai
pyar mai tere hadd se guzar jaana hai
itna pyar kisi pe pehli baar aaya hai
Poetic Translation - Lyrics of Saawan Aaya Hai
Let love pour down, a monsoon arrives,
The season of our meeting has revived.
Let love pour down, a monsoon arrives,
The season of our meeting has revived.
Hidden from all, to my chest I'll bind,
In your love, to limits, my soul inclined.
Such love, for the first time, I've defined,
Let love pour down, a monsoon arrived,
The season of our meeting has revived.
Why can separation, not a moment, be borne?
Why each dawn, in my breaths, you are sworn?
Come to me, close, such love I shall give,
How many nights, in your wait, did I live.
How can I express, these feelings of mine?
More than myself, you I entwine.
Leaving all, come, the monsoon arrived,
The season of our meeting has revived.
Hidden from all, to my chest I'll bind.
In your love, to limits, my soul inclined,
Such love, for the first time, I've defined.
Your lips, so wet, whisper secrets to me,
My heart is joyous, our thoughts agree.
Restrain not yourselves, heed the heart's plea,
Let evening descend, and let night be.
How beautiful this moment, fate's decree,
Tonight, depart not, the monsoon arrived,
The season of our meeting has revived.
Hidden from all, to my chest I'll bind,
In your love, to limits, my soul inclined,
Such love, for the first time, I've defined.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.