Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Kishore Kumar - kishore_kumar_001.jpg
Kishore Kumar


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
thumb coming soon
4.13 - 60 votes
Rishi Kapoor, Juhi Chawla, Anupam Kher, Deepak Tijori
Romantic Songs
Video of the song from youtube Advertisements

Average Rating : 4.13
Total Vote(s) : 60
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Saawan Aaya Baadal Chhaaye Bulbul Chahki Phul Khile - सावन आया बादल छाये बुलबुल चहकी फूल खिले

sawan aaya badal chhaye, bulbul chehaki phul khile
sawan aaya badal chhaye, bulbul chehaki phul khile
aanewale sab aaye hain, aanewale sab aaye hain
lekin tum kab aayoge, lekin tum kab aayoge
sawan aaya badal chhaye, bulbul chehaki phul khile
aanewale sab aaye hain, aanewale sab aaye hain
lekin tum kab aayoge, lekin tum kab aayoge
sawan aaya badal chhaye, bulbul chehaki phul khile

o mere dhol sajana mai tumse pyar karu
o mere dhol sajana mai tumse pyar karu
din rat tumhara intjar karu
dard bichadaane ka bedardi abb toh saha na jaye
dur tumhari najaro se ek pal bhi raha na jaye
abb to a ja sajana kare kyu mujhe bekarar
sawan aaya badal chhaye, bulbul chehaki phul khile
sawan aaya badal chhaye, bulbul chehaki phul khile

o meri jindmeriye mai dil har gaya
o meri jindmeriye mai dil har gaya
ghar me jo tumhare pehali bar gaya
juldi aaunga mai le ke doli aur barat
banake dulhan le jaunga tumako apne sath
sajan ke ghar aane ka tum kar lena intjar
sawan aaya badal chhaye, bulbul chehaki phul khile
sawan aaya badal chhaye, bulbul chehaki phul khile
aanewale sab aaye hain, aanewale sab aaye hain
lekin tum kab aayoge, lekin tum kab aayoge
lekin tum kab aayoge, lekin tum kab aayoge


lyrics of song Saawan Aaya Baadal Chhaaye Bulbul Chahki Phul Khile

Poetic Translation - Lyrics of Saawan Aaya Baadal Chhaaye Bulbul Chahki Phul Khile
The monsoon arrives, clouds embrace, a nightingale's song, flowers bloom.
The monsoon arrives, clouds embrace, a nightingale's song, flowers bloom.
All the expected have come, all have arrived,
But when will you grace my sight, but when will you come?
The monsoon arrives, clouds embrace, a nightingale's song, flowers bloom.
All the expected have come, all have arrived,
But when will you grace my sight, but when will you come?
The monsoon arrives, clouds embrace, a nightingale's song, flowers bloom.

Oh my beloved, I love you so, my soul aches for you alone.
Oh my beloved, I love you so, my soul aches for you alone.
Day and night, I await your return, for you I patiently yearn.
The pain of separation, oh cruel one, I can no longer bear.
Away from your gaze, not even a moment can I be spared.
Come to me now, my love, why torment me with this despair?
The monsoon arrives, clouds embrace, a nightingale's song, flowers bloom.
The monsoon arrives, clouds embrace, a nightingale's song, flowers bloom.

Oh, my life, my love, my heart is lost to you, my soul takes flight.
Oh, my life, my love, my heart is lost to you, my soul takes flight.
The first time I entered your home, my heart was captured by your light.
Soon I will return, with a palanquin and a wedding procession, with all my might.
As my bride, I will take you with me, to my home, in the fading light.
Wait for my return, my love, and anticipate my arrival, so very bright.
The monsoon arrives, clouds embrace, a nightingale's song, flowers bloom.
The monsoon arrives, clouds embrace, a nightingale's song, flowers bloom.
All the expected have come, all have arrived,
But when will you grace my sight, but when will you come?
But when will you grace my sight, but when will you come?

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Film cast: Rishi Kapoor, Juhi Chawla, Deepak Tijori, Anupam Kher, Johny Lever, Kader Khan, Bindu, Mohnish Behl, Farheen
Film Director: Surendra Kumar Bohra
Film Producer: Surendra Kumar Bohra
External Links: Saajan Ka Ghar at IMDB    
Watch Full Movie: Saajan Ka Ghar at YouTube    

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Tere Ghar Ke Samne (1963)
Tere Ghar Ke Samne (1963)
Hum Dil De Chuke Sanam (1999)
Hum Dil De Chuke Sanam (1999)
Kora Kagaz (1974)
Kora Kagaz (1974)
Devdas (1955)
Devdas (1955)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy