Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Sawan - सावन
barkha na suhaay tere bin
kalkatte wale piya kab aaoge tum
daag hai dil mein laakho gehre haaye
daag hai dil mein laakho gehre
nayan mein apne kajra na thehre
nayan mein apne kajra na thehre
sapno mein aake mila kya satane mein
kayi sawan baras gaye saajna
tumko aane mein aane mein
tumko aane mein, tumko bulaane mein
kayi sawan baras gaye saajna
beet gaya jug patiyaan kaahen haaye
roothe balam ko kaun samjhaaye
beet gaya jug patiyaan kaahen
roothe balam ko kaun samjhaaye
mann ki umango ko ro kar sunane me
kayi sawan baras gaye saajna
tumko aane mein, tumko bulaane mein
kayi sawan baras gaye saajna
paake bidesh mein sautan koi
are chain na laage o neermohi
paake bidesh mein sautan koi
chain na laage o neermohi
o neermohi o neermohi o neermohi
paake bidesh mein sautan koi
chaina na laage o neermohi
ratiyon mein bindiya sajane mitane mein
kayi sawan baras gaye saajna
kahin sawan sawan sawan
kahin sawan sawan sawan
kayi sawan baras gaye saajna
Rain itself offers no solace, bereft of you,
My Calcutta love, when will you return?
To have you come, to have you come,
To summon you, to have you come,
How many monsoons have wept and waned, my love,
To have you come, to summon you,
How many monsoons have wept and waned, my love,
Searching, searching,
Through the ages, searching,
How many monsoons have wept and waned, my love,
To have you come, to summon you,
How many monsoons have wept and waned, my love.
My heart bears a thousand deep wounds, alas,
My heart bears a thousand deep wounds,
My eyes cannot hold their kohl of tears,
My eyes cannot hold their kohl of tears,
What solace in fleeting dreams, to torment me so?
How many monsoons have wept and waned, my love,
To have you come, to come,
To have you come, to summon you,
How many monsoons have wept and waned, my love.
A lifetime has passed, what words remain, alas,
Who can reason with a love grown cold?
A lifetime has passed, what words remain?
Who can reason with a love grown cold?
In the weeping of my heart's desires,
How many monsoons have wept and waned, my love,
To have you come, to summon you,
How many monsoons have wept and waned, my love.
Found a rival in a foreign land,
Oh, rest is unknown, you heartless one,
Found a rival in a foreign land,
Rest is unknown, you heartless one,
Oh heartless one, oh heartless one, oh heartless one,
Found a rival in a foreign land,
Rest is unknown, you heartless one,
In the nights, adorning and erasing the jewel of my brow,
How many monsoons have wept and waned, my love,
So many monsoons, monsoons, monsoons,
So many monsoons, monsoons, monsoons,
How many monsoons have wept and waned, my love.
Searching, searching,
Through the ages, searching,
How many monsoons have wept and waned, my love,
How many monsoons have wept and waned, my love,
So many monsoons, monsoons, monsoons,
How many monsoons have wept and waned, my love,
How many monsoons have wept and waned, my love.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.