Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Sadhana - sadhana_001.jpg
Sadhana


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
screen shot of song - Saathi Salaamda
4.85 - 13 votes
Rock Songs
Video of the song from youtube Advertisements

Average Rating : 4.85
Total Vote(s) : 13
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Saathi Salaamda - साथी सलामड़ा

kal majni je hath ni
kal majni je hath ni
kal, hath ni
se karam da kann
varo variyao angna
varo variyao
varo variyao angna
seke anganji agyata nikal
meda mehbub ban, meda mehbub
meda mehbub, meda mehbub ban
teke pucchan layak na aaye

sathi salaamda
haye van yaad kare diji yaar ki
sathi salaamda
haye van yaad kare diji yaar ki
dijiniya po niyajma
dijiniya po niyajma
bandi paigamda
haye van yaad kare diji yaar ki
sathi salaamda
haye van yaad kare diji yaar ki
sathi salaamda
haye van yaad kare diji yaar ki

khanabadosh sa
chale ruh-e-mukaddar ka raasta
dil mazaar sa
kyu ye rakhe sabhi se yu waasta
sab pighal ke khatam ho
hey niyam ye sakht jo
jan udhar ki, lautani hai kisko kya pata
manga sa, hai ye chhina sa
barbas, leke jeena kaisa karja
charagira, charagira
charagira, sathi salaamda
haye van yaad kare diji yaar ki
charagira, sathi salamda
haye van yaad kare diji yaar ki

hin bande band kyu kaiyo
araj avanje la miya
hin bande band kyu kaiyo
araj avanje la miya
asi avanja aayodi
asi avanja aayodi
goli gulamda
haye van yaad kare diji yaar ki
sathi salaamda
haye van yaad kare diji yaar ki
sathi salamda
haye van yaad kare diji yaar ki
sathi salamda, sathi salamda
sathi salamda, sathi salamda

ve bandeya, ve bandeya
jive bandeya

sari haqeeqat jhuth hai

nuskha nasihat fut hai
dikkat beepat phunk de
utaar phenk de
sar pe se sara muawja
is mai avanja jo ho atham
samar safar mai miya
is mai avanja jo ho atham
samar safar mai miya
vil visariya keen ki
vil visariya keen ki
nala hi namda
haye van yaad kare diji yaar ki
sathi salaamda
haye van yaad kare diji yaar ki
sathi salaamda
haye van yaad kare diji yaar ki

sab pighal ke khatam ho
hey niyam ye sakht jo
jan udhar ki, lautani hai kisko kya pata
manga sa, hai ye chhina sa
barbas, leke jeena kaisa karja
charagira, charagira
charagira, sathi salaamda
haye van yaad kare diji yaar ki
charagira, sathi salamda
haye van yaad kare diji yaar ki
charagira, charagira
charagira, charagira
sathi salamda, sathi salamda
sathi salamda, sathi salamda

chindra chawana sachvi mathe muran bha
kadi ubahri thordo, kadi ubari to gach
tu main bare much kadam triyanje ser mai
tu main bare much kadam triyanje ser mai oh miya


lyrics of song Saathi Salaamda

Poetic Translation - Lyrics of Saathi Salaamda
The hands of yesterday, the hands of yesterday,
Of yesterday, the hand of fate's decree.
Turn, oh turn the courtyard, turn, oh turn,
Turn the courtyard, where knowledge takes flight.
Become my beloved, my beloved, my beloved, my beloved,
Beyond questioning, beyond the why.

Comrades, peace be upon you, remember the Friend,
Comrades, peace be upon you, remember the Friend.
Give of your offerings, give of your offerings,
O bound messengers, remember the Friend.
Comrades, peace be upon you, remember the Friend,
Comrades, peace be upon you, remember the Friend.

Like nomads we wander, the path of the sacred soul,
The heart a mausoleum, why this distance from all?
All melts away, all ends, a harsh decree,
Life on loan, to whom must it be returned?
Borrowed, stolen, by force, how can this living be?
O healer, healer, healer, comrades, peace be upon you,
Remember the Friend, O healer, comrades, peace be upon you,
Remember the Friend.

Why are these bonds so many, my soul's plea to the Beloved?
Why are these bonds so many, my soul's plea to the Beloved?
We are yours, we are yours,
O enslaved souls, remember the Friend.
Comrades, peace be upon you, remember the Friend,
Comrades, peace be upon you, remember the Friend,
Comrades, peace be upon you, comrades, peace be upon you,
Comrades, peace be upon you, comrades, peace be upon you.

O mortal, O mortal,
Live, O mortal.

All truth is a lie,
The prescription, a fracture.
Blow out the lamp of doubt,
Cast it away.
From your head, all recompense,
In this, your own self is consumed.
The harvest of the journey, O Beloved,
In this, your own self is consumed.
The harvest of the journey, O Beloved,
Whom will you forget, whom?
A lament, a tear,
Remember the Friend,
Comrades, peace be upon you,
Remember the Friend,
Comrades, peace be upon you,
Remember the Friend.

All melts away, all ends,
A harsh decree,
Life on loan, to whom must it be returned?
Borrowed, stolen,
By force, how can this living be?
O healer, healer,
O healer, comrades, peace be upon you,
Remember the Friend,
O healer, comrades, peace be upon you,
Remember the Friend,
O healer, healer,
O healer, healer,
Comrades, peace be upon you, comrades, peace be upon you,
Comrades, peace be upon you, comrades, peace be upon you.

Moonlight shadows, true as the feathers of a peacock,
Sometimes rise a little, sometimes fall into the abyss.
You and I, the third step in the dance,
You and I, the steps, Oh Beloved.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Singer: Manoj Yadav, Ajinkya Iyer, Traditional
Music Director: Clinton Cerejo
External Links: Coke Studio 2 - Episode 01 at Wikipedia

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Jhanak Jhanak Payal Baje (1955)
Jhanak Jhanak Payal Baje (1955)
Ram Aur Shyam (1967)
Ram Aur Shyam (1967)
Kasauti (1974)
Kasauti (1974)
Do Jasoos (1975)
Do Jasoos (1975)
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy