Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Salman Khan - salman_khan_007.jpg
Salman Khan


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
thumb coming soon
3.00 - 1 votes
Video of the song from youtube Advertisements

Average Rating : 3.00
Total Vote(s) : 1
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Saare Gham Hi Jaane - पीकर शराब हम जो बहुत चूर हो गए

pikar sharab hum to bahut chur ho gaye
jitne bhi gam the dil me vo sab dur ho gaye
abhi kuch hosh hai baki hame ek jaam de saki
abhi kuch hosh hai baki hame ek jaam de saki
sare gam hi sare gam hi sare gam hi jane lage hai
sare gam hi sare gam hi maikhane hum aane lage hai
maikhane hum aane lage hai
sare gam jane lage hai maikhane hum aane lage hai
maikhane hum aane lage hai
khushiyo me nahane lage hai khushiyo me nahane lage hai
khushiyo me nahane lage hai khushiyo me nahane lage hai
maikhane hum aane lage hai
abhi kuch hosh hai baki hame ek jaam de saki
abhi kuch hosh hai baki hame ek jaam de saki

jab bhi koi gam tadpaye dil jiddi yaha le aaye
jab bhi koi gam tadpaye dil jiddi yaha le aaye
saki nigaho se jo pilaye aur khumari badhti jaye
ek to hum pe nashe ka aalam uspar chaya nashila mousam
kale badal ha kale badala are kale badal chane lage hai
maikhane hum aane lage hai maikhane hum aane lage hai
abhi kuch hosh hai baki hame ek jaam de saki
abhi kuch hosh hai baki hame ek jaam de saki

matlab ki yaro ki yari mithi bate dil me katari
matlab ki yaro ki yari mithi bate dil me katari
kismat hi hai ruthi hamari ishk me bhi hai dhokedari
dekh ke sabke chahre nakabi
ban gaye aakhir hum bhi sharabi
sabko hi ha sabko hi are sabko hi bhulane lage hai
sabko hi bhulane lage hai
maikhane hum aane lage hai maikhane hum aane lage hai
khushiyo me nahane lage hai khushiyo me nahane lage hai
khushiyo me nahane lage hai khushiyo me nahane lage hai
maikhane hum aane lage hai
sare gam hi sare gam hi sare gam hi jane lage hai
maikhane hum aane lage hai maikhane hum aane lage hai
abhi kuch hosh hai baki hame ek jaam de saki
abhi kuch hosh hai baki hame ek jaam de saki
abhi kuch hosh hai baki hame ek jaam de saki
abhi kuch hosh hai baki hame ek jaam de saki


lyrics of song Saare Gham Hi Jaane

Poetic Translation - Lyrics of Saare Gham Hi Jaane
Drunk on wine, we stumble, lost and free,
Each hidden sorrow, banished from the heart's decree.
A final measure, Saki, pour for me,
While fleeting lucidity remains, let it be.
All sorrows, they begin to flee,
To this tavern, we find our way, you see.
To this tavern, we find our way.
All sorrows, they begin to flee,
To this tavern, we find our way, you see.
To this tavern, we find our way.
In joy's ocean, we begin to swim,
In joy's ocean, we begin to swim.
In joy's ocean, we begin to swim,
To this tavern, we find our way, you see.
To this tavern, we find our way.
A final measure, Saki, pour for me,
While fleeting lucidity remains, let it be.

When sorrow's sting does pierce the soul,
The stubborn heart finds its destined goal.
The Saki's gaze, a potent draught,
Intoxication's tide, forever waft.
A world consumed by drunken haze,
A spellbound season of smoky days.
Black clouds, oh black clouds, they now descend,
To this tavern, our journeys blend.
To this tavern, our journeys blend.
A final measure, Saki, pour for me,
While fleeting lucidity remains, let it be.

Friendships forged in selfish art,
Sweet words, yet daggers in the heart.
Fortune's turn, a cruel deceit,
In love's embrace, betrayal we meet.
Behind masked faces, a hidden plight,
Thus, we, too, embrace the endless night.
All are forgotten, oh, all are gone,
To this tavern, we're drawn upon.
To this tavern, we're drawn upon.
In joy's ocean, we begin to swim,
In joy's ocean, we begin to swim.
In joy's ocean, we begin to swim,
To this tavern, we find our way, you see.
To this tavern, we find our way.
All sorrows, they begin to flee,
To this tavern, we find our way, you see.
To this tavern, we find our way.
A final measure, Saki, pour for me,
While fleeting lucidity remains, let it be.
A final measure, Saki, pour for me,
While fleeting lucidity remains, let it be.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Singer: Altaf Raja
Lyricist: Altaf Raja, Parveen Kumar Ashk, Qateel
Music Director: Altaf Raja

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Mili (1975)
Mili (1975)
Phagun (1958)
Phagun (1958)
Anpadh (1962)
Anpadh (1962)
Ram Lakhan (1989)
Ram Lakhan (1989)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy