Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Saanvale Salone Aaye Din Bahaar Ke - साँवले सलोने आये दिन बहार के
saanvale salone aaye din bahaar ke
jhumate nazaare jhume rag ugaar ke
nadi kinaare, koyal pukaare
aayaa zamaanaa gaao git pyaar ke
saanvale salone aaye din bahaar ke
jhumate nazaare jhume rag ugaar ke
nadi kinaare, koyal pukaare
aayaa zamaanaa gaao git pyaar ke
jhum ke pavan dekho chali chali
pyaar ke nashe me khili kali kali
jhum ke pavan dekho chali chali
pyaar ke nashe me khili kali kali
phulo ke dar se ye bhanvaraa pukaare
phulo ke dar se ye bhanvaraa pukaare
aaye divaane tere itazaar ke
saanvale salone aaye din bahaar ke
jhumate nazaare jhume rag ugaar ke
nadi kinaare, koyal pukaare
aayaa zamaanaa gaao git pyaar ke
dolati ghataa ke sag dole jiyaa
baag me papihaa bole piyaa piyaa
dolati ghataa ke sag dole jiyaa
baag me papihaa bole piyaa piyaa
rit ragili kahe karake ishaare
rit ragili kahe karake ishaare
chhedo fasaane dil-e-beqaraar ke
saanvale salone aaye din bahaar ke
jhumate nazaare jhume rag ugaar ke
nadi kinaare, koyal pukaare
aayaa zamaanaa gaao git pyaar ke
saanvale salone aaye din bahaar ke
jhumate nazaare jhume rag ugaar ke
nadi kinaare, koyal pukaare
aayaa zamaanaa gaao git pyaar ke
Poetic Translation - Lyrics of Saanvale Salone Aaye Din Bahaar Ke
The dark, beloved days of spring have dawned,
As sights rejoice, and colors are reborn.
By riverbanks, the cuckoo's call resounds,
The time has come, sing songs of love profound.
The dark, beloved days of spring have dawned,
As sights rejoice, and colors are reborn.
By riverbanks, the cuckoo's call resounds,
The time has come, sing songs of love profound.
See how the breeze now dances as it goes,
In love's sweet intoxication, the bud now glows.
See how the breeze now dances as it goes,
In love's sweet intoxication, the bud now glows.
The honeybee implores the floral door,
The honeybee implores the floral door,
For the beloved, the mad ones now implore.
The dark, beloved days of spring have dawned,
As sights rejoice, and colors are reborn.
By riverbanks, the cuckoo's call resounds,
The time has come, sing songs of love profound.
With swaying clouds, the heart begins to sway,
The *papiha* cries out, "Beloved, come to play."
With swaying clouds, the heart begins to sway,
The *papiha* cries out, "Beloved, come to play."
The colorful season beckons with a sign,
The colorful season beckons with a sign,
Unleash the tales of a heart that yearns and pine.
The dark, beloved days of spring have dawned,
As sights rejoice, and colors are reborn.
By riverbanks, the cuckoo's call resounds,
The time has come, sing songs of love profound.
The dark, beloved days of spring have dawned,
As sights rejoice, and colors are reborn.
By riverbanks, the cuckoo's call resounds,
The time has come, sing songs of love profound.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.