|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=a1YFl7Ay6bI |
|
Lyrics of Saanjh Dhale Na - साँझ ढले ना, रैन कटे नाsaanjh dhale na, rain kate na
saanjh dhale na, rain kate na
bas gaye desh paraye
kaahe tarsaaye balma
kaahe tarsaaye balma
kaahe tarsaaye balma
kaahe tarsaaye
rom rom tora naam japat hai
milan ki aas mein saansa chalat hai
rom rom tora naam japat hai
milan ki aas mein saansa chalat hai
are balam tori raah takat hu
are balam tori raah takat hu
ankhiyan neer bahaye
kaahe tarsaaye balma
kaahe tarsaaye balma
kaahe tarsaaye balma
kaahe tarsaaye
maang sindur na kanva ma bali
kajra na gajra, na honthva pe laali
maang sindur na kanva ma bali
kajra na gajra, na honthva pe laali
haar singaar gayo pi sang moro
haar singaar gayo pi sang moro
joban dhalta jaaye
kaahe tarsaaye balma
kaahe tarsaaye balma
kaahe tarsaaye balma
kaahe tarsaaye
preetam bin ik birhan roye
sukh ki neend jab har koi soye
preetam bin ik birhan roye
sukh ki neend jab har koi soye
khoj mein phiron tori ginat moh taare
khoj mein phiron tori ginat moh taare
jiyara mora ghabraye
kaahe tarsaaye balma
kaahe tarsaaye balma
kaahe tarsaaye balma balma
kaahe tarsaaye balma
kaahe tarsaaye balma balma
kaahe tarsaaye balma
kaahe tarsaaye

|
Poetic Translation - Lyrics of Saanjh Dhale Na |
|
When twilight descends, and night won't cease,
In lands afar, my heart finds no peace.
Why do you torment me, love?
Why do you torment?
Each pore chants your name, a whispered plea,
Breathing in hope, for you to be near me.
Each pore chants your name, a whispered plea,
Breathing in hope, for you to be near me.
My love, I wait, I watch for you,
My love, I watch for you,
As tears flow endlessly.
Why do you torment me, love?
Why do you torment?
No vermilion in my parting hair, no ear rings gleam,
No kohl, no flowers, no rouge on my dream.
No vermilion in my parting hair, no ear rings gleam,
No kohl, no flowers, no rouge on my dream.
All adornments gone, with you, my love,
All adornments gone, with you, my love,
Youth's bloom begins to fade.
Why do you torment me, love?
Why do you torment?
Without my love, a lonely soul weeps,
While all the world in peaceful slumber sleeps.
Without my love, a lonely soul weeps,
While all the world in peaceful slumber sleeps.
Searching for you, counting stars above,
Searching for you, counting stars above,
My heart is filled with dread.
Why do you torment me, love?
Why do you torment?
Why do you torment, love?
Why do you torment?
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Lahore Ke Rang Hari Ke Sang (Album) |
| Singer: | Hariharan | | Lyricist: | Amir Khusro, Majeed Amjad, Nasir Kazmi, Adeen Taji, Mushtaq Soofi, Bulleh Shah, Tajjamul, Hasrat Mohani, Traditional | | Music Director: | Wazir Afzal, Nazar Hussain, Hariharan, Qadir Shaggan - See more at: http://myswar.com/album/lahore-ke-rang-hari-ke-sang-2005#sthash.xwJ5tYhD.dpuf |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|