|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Saajan Mera Uss Paar Hai - साजन मेरा उस पार हैsajan mera uss par hai, milane ko dil bekarar hai
sajan mera uss par hai, milane ko dil bekarar hai
mausam bhi aa pahuncha shehnayi ka
abb hamako dar kaisa tanhayi ka
mausam bhi aa pahuncha shehnayi ka
abb hamako dar kaisa tanhayi ka
jivan ko jiska intjar hai, ane hi wali woh bahar hai
jivan ko jiska intjar hai, ane hi wali woh bahar hai
sajan mera uss par hai, milane ko dil bekarar hai
jinaki chahat mein akhiya tarasi hai
jinase milane ko baraso barasi hai
jinaki chahat mein akhiya tarasi hai
jinase milane ko baraso barasi hai
honewala unak deedar hai, unako bhi mera intjar hai
honewala unak deedar hai, unako bhi mera intjar hai
sajan mera uss par hai, milane ko dil bekarar hai
ghunghat mera jab uthayenge, ik duje me hum kho jayenge
ghunghat mera jab uthayenge, ik duje me hum kho jayenge
kadamon me unake hi sansar hai, yeh toh janmo janmo ka pyar hai
kadamon me unake hi sansar hai, yeh toh janmo janmo ka pyar hai
sajan mera uss par hai, milane ko dil bekarar hai
aa aa aa aa aa

|
Poetic Translation - Lyrics of Saajan Mera Uss Paar Hai |
|
My Beloved dwells beyond, my heart aches to meet,
My Beloved dwells beyond, my heart aches to meet.
The season of the wedding song has arrived,
Why then, this fear of solitude now?
The season of the wedding song has arrived,
Why then, this fear of solitude now?
The life we longed for, is near, the spring is at the door,
The life we longed for, is near, the spring is at the door.
My Beloved dwells beyond, my heart aches to meet.
For whose love, my eyes have wept so long,
For whose embrace, years have poured forth like rain,
For whose love, my eyes have wept so long,
For whose embrace, years have poured forth like rain.
Their blessed sight is near, and they await my soul,
Their blessed sight is near, and they await my soul.
My Beloved dwells beyond, my heart aches to meet.
When my veil lifts at last, we'll lose ourselves in one,
When my veil lifts at last, we'll lose ourselves in one.
The world at their feet, a universe we embrace,
This love, of lifetimes, a sacred space.
My Beloved dwells beyond, my heart aches to meet.
Ah, ah, ah, ah, ah…
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Gangaa Jamunaa Saraswathi |
| Film cast: | Amitabh Bachchan, Jaya Prada, Meenakshi Seshadri, Mithun Chakraborty, Amrish Puri, Nirupa Roy, Bharat Bhushan, Jack Gaud, Goga Kapoor | | Singer: | Mohammed Aziz, Sadhna Sargam, Lata Mangeshkar, Kishore Kumar, Pankaj Udhas | | Lyricist: | Indeevar, Prayag Raj | | Music Director: | Anu Malik | | Film Director: | Manmohan Desai | | Film Producer: | Ramnathan | | External Links: | Gangaa Jamunaa Saraswathi at IMDB Gangaa Jamunaa Saraswathi at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Gangaa Jamunaa Saraswathi at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|