Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Hema Malini - hema_malini_007.jpg
Hema Malini


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
thumb coming soon
4.00 - 2 votes
Qawwalis
Video of the song from youtube Advertisements

Average Rating : 4.00
Total Vote(s) : 2
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Saade Vede Aaya Kar - साडे वेडे आया कर

ola ola je rab milda nat atotiya
de rab milda daduyan machiya nu ho je rab milda
jangle firyan je rab milda,je rab milda
je rab milda jangle firyan je rab milda
dundiya

Poetic Translation - Lyrics of Saade Vede Aaya Kar
If God were found in ritual, in prayer's echo,
He'd dwell where the fish find solace in the ocean's flow.
If God were found in forests, in the trees' deep sigh,
He'd be a whisper to the ocean's eye.
He'd meet the mute, the voiceless, in their silent plea.
In the true eyes of butterflies, where secrets flee.
Oh, Allah, in your glory, may we truly see.

You read a thousand books, a scholar's endless quest,
But never turned the page to know your own unrest.
The world’s a stage, a show of what one should be.
You fight with devils, but never look within to see.
You never wrestled with the self you try to hide.
The open eyes of saints, where truth does reside.

Tearing through the skies, the heart that laughs unseen,
Never grasped God's grace, where true love has been.
Oh, Allah, in your glory, come into our space.
Come to our home, oh brother, grace our sacred place.
Morning and evening, friend, morning and evening,
Come to our home, oh brother, morning and evening,
Come to our home, friend, morning and evening,
Come to our home, brother, come,
Morning and evening, friend, morning and evening.

Come to our home, oh brother, morning and evening,
Come to our home, friend, morning and evening.
That longing soul, that burning search for grace,
The one my Friend embraces, finds his sacred space.
He needs no journey to Mecca's hallowed ground,
He needs no pilgrimage, where only love is found.
If the Beloved's vision is his holy rite.
Tear down the mosque, the temple, burn them in the night.
Tear down all that's built, but never break a heart,
For God resides within, a work of art.

Search the forests, the valleys, search with all your might,
Search the whole world, find the pure light.
Don't torment yourself, morning and evening, friend,
Come to our home, oh brother, until the very end.
Come to our home, oh brother, come to our home,
Come to our home, morning and evening,
Morning and evening.

Morning and evening, friend, morning and evening,
Come to our home, friend, morning and evening.
Don't read again, the books you've read before,
Account for what's within, and nothing more.
If you've not accounted for what's in your soul,
What account will you give, when your life has become whole?
If I am to depart, if I am to leave,
If I am to depart, if I am to leave,
I will leave, I will leave.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Singer: Nusrat Fateh Ali Khan, Abida Parveen
Lyricist: Amir Khusro, Sachal Sarmast, Hazrat Shah Hussain, Traditional, Nizamuddin Aulia, Bulleh Shah

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Kasauti (1974)
Kasauti (1974)
Maachis (1996)
Maachis (1996)
Mastana (1970)
Mastana (1970)
Jai Santoshi Maa (1975)
Jai Santoshi Maa (1975)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy