Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tere Nainaa Mere Nainon Se Mithi Mithi Baate Karte Hai - तेरे नैना मेरे नैनो से मीठी मीठी बातें करते हैं
sa re ga ma tum bhi gaao
sa re ga ma
ye to huye sur ab in pe bithaaye bol tere naina, tere naina
tum aisa karo ye gaao mere naina, mere naina
ha tere naina mere naino se mithi mithi baate karte hai
tere naina mere naino se mithi mithi baate karte hai
jab naina baate karte tab dil mulaakaate karte hai, mere naina
o tere naina mere naina, mere naina mithi mithi baate karte hai
mere naina tere naina mere naino se mithi mithi baate
in baato se mulaakaato se koyi na koyi banegi kahaani
in baato se mulaakaato se koyi na koyi banegi kahaani
phulo ke sag sag dil bhi khilege
aayegi aisi rut mastaani dekhate rahna
tere naina mere naino se mithi mithi baate karte hai
tere naina mere naino se mithi mithi mithi mithi baate karte hai
dekho to zara tum aisa lagta hai mere mathe se gir gayi bindiya
dekho to zara tum aisa lagta hai mere mathe se gir gayi bindiya
tujhe bindiya ki padi huyi hai
mere naino se ud gayi nindiya ud gaya chain
tere naina mere naino se mithi mithi baate karte hai
tere naina mere naino se mithi mithi mithi mithi baate karte hai
kaha se aaye dar lagta hai gir jaaugi thokar lagegi
kaha se aaye dar lagta hai gir jaaugi thokar lagegi
aisa nahi hoga, aisa nahi hoga
mere naino se ab sab kuchh tu dekha karegi
ha dekha karegi din ho ke raina
tere naina mere naino se mithi mithi baate karte hai
tere naina mere naino se mithi mithi baate karte hai
jab naina baate karte tab dil mulaakaate karte hai
tere naina mere naino se mithi mithi baate karte hai
tere naina mere naino se mithi mithi mithi mithi baate karte hai
Poetic Translation - Lyrics of Tere Nainaa Mere Nainon Se Mithi Mithi Baate Karte Hai
Sing with me, the notes ascend,
Sa re ga ma, let your spirit blend.
These are the sounds, the foundation true,
Now weave the words, your eyes, I pursue.
Your eyes, my love, let them take flight,
Sing with me now, in the fading light.
Your eyes, my darling, let them be,
My eyes, your eyes, in sweet harmony.
Your eyes whisper secrets to mine,
Sweet nothings exchanged, a design.
When eyes converse, hearts find their way,
In meetings of souls, come what may.
Oh, your eyes, my eyes, a sweet refrain,
My eyes, your eyes, in sunlight and rain.
From whispers and meetings, a story will bloom,
A tale of hearts, dispelling the gloom.
With flowers of love, our hearts will unfurl,
A season of bliss will embrace the world.
Watch and observe, as joy takes hold,
Your eyes whisper stories untold.
Your eyes, my darling, let them be,
My eyes, your eyes, in sweet harmony.
Look closely, dear, it seems to me,
A fallen jewel, a lost decree,
From my brow, a bindi strayed,
Lost in the world, its brilliance frayed.
You worry of a missing grace,
But from my eyes, all sleep now flees,
Peace has flown, taken its leave,
Your eyes whisper, I believe.
Your eyes, my darling, let them be,
My eyes, your eyes, in sweet harmony.
Fear arises, where did this start,
I'll tumble down, I'll break my heart?
This will not happen, cast your dread,
No, my love, I'm here instead.
From my eyes, you'll see anew,
All I behold, my love, you too.
Observe with me, day and night,
Your eyes whisper, a guiding light.
Your eyes, my darling, let them be,
My eyes, your eyes, in sweet harmony.
When eyes converse, hearts find their way,
In meetings of souls, come what may.
Your eyes, my darling, let them be,
My eyes, your eyes, in sweet harmony.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.