Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ruthe Khwabo Ko Mana Lenge (Manjha) - रूठे ख्वाबो को मना लेंगे कटी पतंगों को थामेंगे
ruthe khwabo ko mana lenge kati patango ko thamenge
ha ha hai jazba, ho ho hai jazba
suljha lenge uljhe rishto ka manjha, manjha ha manjha
soyi takdire jaga denge, kal ko ambar bhi jhuka denge
ha ha hai jazba, ho ho hai jazba
suljha lenge uljhe rishto ka manjha, manjha ha manjha
riste pankho ho hawa denge, riste dard ko daga denge
jeet kabhi haar kabhi, gam to yaaro honge do pal ke mehman
riste dehlije bhi langenge, riste lahu bhi to manenge
aanshu kabhi moti kabhi, jaa bhi mange yaaro kar denge kurban
bisare yaaro ko bhula lenge, soyi ummide jaga denge
ha ha hai jazba, ho ho hai jazba
suljha lenge uljhe rishto ka manjha, manjha ha manjha
ho ho barfili aankho me pighla sa dekhenge hum kal ka chehra
ho ho pathreele seene me ubla sa dekhenge hum lava gehra
agan lagi lagan lagi toote na toote na jazba ye toote na
magan lagi lagan lagi kal hoga kya keh do kisko hai parwah
parwah parwah
ho ruthe khwabo ko mana lenge kati patango ko thamenge
ha ha hai jazba, ho ho hai jazba
suljha lenge uljhe rishto ka manjha, manjha ha manjha
Poetic Translation - Lyrics of Ruthe Khwabo Ko Mana Lenge (Manjha)
We'll coax back the dreams that strayed,
And catch the kites the winds have swayed.
Ha ha, it's fervor, ho ho, the soul's fire,
We'll untangle love's knotted desire.
We'll wake the fates that slumber deep,
And make the heavens softly weep.
Ha ha, it's fervor, ho ho, the soul's fire,
We'll untangle love's knotted desire.
To relationships, we'll give wings of air,
Betray the hurt, and banish despair.
Victory, defeat, a fleeting shade,
Sorrow, a guest, briefly to have stayed.
Boundaries crossed, on thresholds we will tread,
Relationships will ask for lifeblood shed.
Tears, at times pearls, and sometimes the whole,
Our very souls, we offer as whole.
Forgotten friends, we'll call them near,
And ignite the hopes that disappeared.
Ha ha, it's fervor, ho ho, the soul's fire,
We'll untangle love's knotted desire.
In icy eyes, the future we will find,
A melting visage for all mankind.
In stony hearts, a surging heat we'll see,
A deep lava of what we yearn to be.
The fire burns, the passion ignites,
This spirit will never yield to the night.
Lost in devotion, what tomorrow may bring,
Who truly cares, let the soul sing.
Let it sing.
We'll coax back the dreams that strayed,
And catch the kites the winds have swayed.
Ha ha, it's fervor, ho ho, the soul's fire,
We'll untangle love's knotted desire.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.