Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Rum Gaya Dil - तीर पे इश्क की कली लगाकर
teer pe ishq ki kali lagakar
najar se chhodi usne nachakar
kho gaya dil mera jane kahan par
teer chala gaya jadu chala kar
more kangana more kangana more kangana re
mori payal mori payal mori payal re
more kangana, mori payal bole aaja more sanwariya
ishq me ram gaya dilwa
ishq me ram gaya dilwa
ishq me ram gaya dilwa
ishq me ram gaya dilwa
more kangana, mori payal bole aaja more sanwariya
ishq me ram gaya dilwa
ishq me ram gaya dilwa
ishq me ram gaya dilwa
ishq me ram gaya dilwa
laaj ka ghunghat haye aaj chhodke
sari rasme aaj todke
laaj ka ghunghat haye aaj chhodke
sari rasme aaj todke
main to naachungi, main to gaaungi
main to naachungi, main to gaaungi
main naachungi, main gaaungi
aaj jara kuch hat ke
ishq me ram gaya dilwa
ishq me ram gaya dilwa
ishq me ram gaya dilwa
ishq me ram gaya dilwa
ishq chunariya aaj odh ke
sare sapne aaj mod ke
ishq chunariya aaj odh ke
sare sapne aaj mod ke
main to chahakungi, main to mahkungi
main to chahakungi, main to mahkungi
main chahakungi, main mahkungi
aaj jara kuch khilke
ishq me ram gaya dilwa
ishq me ram gaya dilwa
ishq me ram gaya dilwa
ishq me ram gaya dilwa
more kangana more kangana more kangana re
mori payal mori payal mori payal re
more kangana, mori payal bole aaja more sanwariya
ishq me ram gaya dilwa
ishq me ram gaya dilwa
ishq me ram gaya dilwa
ishq me ram gaya dilwa
ram gaya dilwa
ishq me ram gaya dilwa
ram gaya dilwa
ishq me ram gaya dilwa
hey ram gaya dilwa
ishq me ram gaya dilwa
hey ram gaya dilwa
ishq me ram gaya dilwa
Poetic Translation - Lyrics of Rum Gaya Dil
An arrow of love, a bud she did embrace,
Released with a glance, a dance in its grace.
My heart was lost, I know not where,
The arrow flew, a magic to ensnare.
My bangles, my bangles, my bangles sing,
My anklets, my anklets, their music they bring.
My bangles, my anklets, call to my love,
"Come, my dark one, from heavens above!"
Lost in love, my heart does reside,
Lost in love, where passions collide,
Lost in love, where souls are entwined,
Lost in love, a treasure to find.
My bangles, my anklets, call to my love,
"Come, my dark one, from heavens above!"
Lost in love, my heart does reside,
Lost in love, where passions collide,
Lost in love, where souls are entwined,
Lost in love, a treasure to find.
The veil of shame, today I cast aside,
All rituals broken, with nothing to hide.
The veil of shame, today I release,
All customs shattered, finding inner peace.
I shall dance, and I shall sing,
I shall dance, joy my soul will bring,
I shall dance, and sing with glee,
Today I break free, wild and free!
Lost in love, my heart does reside,
Lost in love, where passions collide,
Lost in love, where souls are entwined,
Lost in love, a treasure to find.
The veil of love, today I embrace,
All dreams unfurled, in time and space.
The veil of love, today I enfold,
All my ambitions, brave and bold.
I shall chirp, and I shall bloom,
I shall chirp, dispelling gloom,
I shall chirp, and bloom with light,
Today I blossom, in vibrant sight!
Lost in love, my heart does reside,
Lost in love, where passions collide,
Lost in love, where souls are entwined,
Lost in love, a treasure to find.
My bangles, my bangles, my bangles sing,
My anklets, my anklets, their music they bring.
My bangles, my anklets, call to my love,
"Come, my dark one, from heavens above!"
Lost in love, my heart does reside,
Lost in love, where passions collide,
Lost in love, where souls are entwined,
Lost in love, a treasure to find.
Resides in love,
Lost in love,
Resides in love,
Lost in love,
Oh, resides in love,
Lost in love,
Oh, resides in love,
Lost in love, yes!
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.