Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ruk Ke Jana - रुक के जाना
ruk ke jana, o ik pal mud ja
kah denge tujhko apne, dil ki baat sari
kaisi hai ye hatho ki rekha
sab kuch pake bhi humne
dil ki baaji haari
ruk ke jana, o ik pal mud ja
kah denge tujhko apne, dil ki baat sari
kaisi hai ye hatho ki rekha
sab kuch pake bhi humne
dil ki baaji haari
khoyi khoyi hai, tere hi bas khayalo me
ye zindagi janam
khoyi khoyi hai, tere hi bas khayalo me
ye zindagi
teri raaho me, hum khoye baithe hai
jaage jaage hi yu, soye baithe hai
o teri baaho me, hum khoye baithe hai
jaage jaage hi yu, soye baithe hai
ik jhalak ki tadap, dil me apne liye
phir tera hone, tere sapne liye
ruk ke jana, ha ik pal mud ja
kah denge tujhko, apne dil ki baat sari
kaisi hai ye hatho ki rekha
sab kuch pake bhi humne
dil ki baaji haari
khoyi khoyi hai, tere hi bas khayalo me
ye zindagi janam
khoyi khoyi hai, tere hi bas khayalo me
ye zindagi
Poetic Translation - Lyrics of Ruk Ke Jana
Pause, and turn, just for a moment, turn back,
We'll pour out the secrets, the heart's whole track.
What fate is etched upon these trembling hands?
Having gained all, still, love's game, the soul abandons.
Pause, and turn, just for a moment, turn back,
We'll pour out the secrets, the heart's whole track.
What fate is etched upon these trembling hands?
Having gained all, still, love's game, the soul abandons.
Lost, so lost, in thoughts of you alone,
This life, my love, is utterly overthrown.
Lost, so lost, in thoughts of you alone,
This life, is overthrown.
In your paths, we're lost, and ever wait,
Awake, yet still, in slumber, sealed by fate.
Oh, in your arms, we're lost, and ever wait,
Awake, yet still, in slumber, sealed by fate.
A fleeting glimpse, the longing in the heart,
Then, to be yours, to play your destined part.
Pause, and turn, yes, just for a moment, turn back,
We'll pour out the secrets, the heart's whole track.
What fate is etched upon these trembling hands?
Having gained all, still, love's game, the soul abandons.
Lost, so lost, in thoughts of you alone,
This life, my love, is utterly overthrown.
Lost, so lost, in thoughts of you alone,
This life.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.