Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ruk Ja Mere Chhaila Too - रुक जा मेरे छैला तू
ruk ja mere chhaila tu, main to teri laila hun
ruk ja mere chhaila tu, main to teri laila hun
baat jara si itni badhai
acchi nahi hai prem ladaai
ruk ja mere chhaila tu, main to teri laila hun
ruk ja mere chhaila tu, main to teri laila hun
baat jara si itni badhai
acchi nahi hai prem ladaai
ruk ja
tere mere bich ye faasla
pyaar ki hai ruswaai
tere mere bich ye faasla
pyaar ki hai ruswaai
haay rabba teri duhaai
gussa chhodo, dil saaf karo
nada ko maaf karo
ruk ja mere chhaila tu, main to teri laila hun
baat jara si itni badhai
acchi nahi hai prem ladaai
ruk ja
abhi abhi to hai shuru hui apni prem kahani
abhi abhi to hai shuru hui apni prem kahani
tu raja main teri rani
aankho me hai tasveer teri, hontho pe naam tera
ruk ja mere chhaila tu, main to teri laila hun
baat jara si itni badhai
acchi nahi hai prem ladaai
ruk ja
Poetic Translation - Lyrics of Ruk Ja Mere Chhaila Too
Halt, my beloved, you, for I am your Laila,
Halt, my beloved, you, for I am your Laila,
A simple word, inflated so,
Such a lovers' quarrel, it does not bestow,
Halt, my beloved, you, for I am your Laila,
A simple word, inflated so,
Such a lovers' quarrel, it does not bestow,
Halt.
Between us, this chasm appears,
Love's very essence, it now smears,
Between us, this chasm appears,
Love's very essence, it now smears,
Oh Lord, Your oath I call,
Abandon anger, let hearts stand tall,
Forgive the foolish, hear my plea,
Halt, my beloved, you, for I am your Laila,
A simple word, inflated so,
Such a lovers' quarrel, it does not bestow,
Halt.
Our love story, just now begun,
Our love story, just now begun,
You, the king, and I, your sun,
Your image in my eyes reside,
Your name upon my lips, I confide,
Halt, my beloved, you, for I am your Laila,
A simple word, inflated so,
Such a lovers' quarrel, it does not bestow,
Halt.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.