|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
Video of this song is not available at any authorized channel at YouTube right now or the channel is not allowing embedding on our website.
We will add as soon as the video of the song is available. |
|
Lyrics of Rudaad E Mohabbat Kyaa Kahiye - रूदाद-ए-मोहब्बत क्या कहियेrudaad-e-mohabbat kyaa kahiye
rudaad-e-mohabbat kyaa kahiye, kuchh yaad rahi kuchh bhul gaye
do din ki masarrat kyaa kahiye
do din ki masarrat kyaa kahiye, kuchh yaad rahi kuchh bhul gaye
rudaad-e-mohabbat kyaa kahiye, kyaa kahiye
jab jaam diyaa thaa saaqi ne, jab daur chalaa thaa mahafil me
jab jaam diyaa thaa saaqi ne, jab daur chalaa thaa mahafil me
wo hosh ke saathi kyaa kahiye
wo hosh ke saathi kyaa kahiye, kuchh yaad rahi kuchh bhul gaye
rudaad-e-mohabbat kyaa kahiye, kyaa kahiye
ehasaas ke mayakhaane me, kahaan ab fiqr-o-nazar ki kadile
ehasaas ke mayakhaane me, kahaan ab fiqr-o-nazar ki kadile
aalaam ki shiddat kyaa kahiye
aalaam ki shiddat kyaa kahiye, kuchh yaad rahi kuchh bhul gaye
rudaad-e-mohabbat kyaa kahiye, kyaa kahiye
ab apani haqiqat bhi 'saagar' bewaqt kahaani lagati hai
ab apani haqiqat bhi 'saagar' bewaqt kahaani lagati hai
duniyaa ki haqiqat kyaa kahiye
duniyaa ki haqiqat kyaa kahiye, kuchh yaad rahi kuchh bhul gaye
rudaad-e-mohabbat kyaa kahiye, kuchh yaad rahi kuchh bhul gaye
do din ki masarrat kyaa kahiye, kuchh yaad rahi kuchh bhul gaye
rudaad-e-mohabbat kyaa kahiye, kyaa kahiye

|
Poetic Translation - Lyrics of Rudaad E Mohabbat Kyaa Kahiye |
|
The tale of love, what can I say?
Some remembered, some slipped away.
Of fleeting joy, what can I say?
Some remembered, some slipped away.
The tale of love, what can I say, what can I?
When the cup was offered by the hand, when the revelry filled the space,
When the cup was offered by the hand, when the revelry filled the space,
Of those who were with us then, what can I say?
Some remembered, some slipped away.
The tale of love, what can I say, what can I?
In the tavern of feeling, where are the lamps of thought and sight now?
In the tavern of feeling, where are the lamps of thought and sight now?
Of the intensity of pain, what can I say?
Some remembered, some slipped away.
The tale of love, what can I say, what can I?
Now even my truth, Sagar, seems a tale told out of time's embrace,
Now even my truth, Sagar, seems a tale told out of time's embrace,
Of the world's own truth, what can I say?
Some remembered, some slipped away.
The tale of love, what can I say, some remembered, some slipped away.
Of fleeting joy, what can I say, some remembered, some slipped away.
The tale of love, what can I say, what can I?
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|