Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Dimple Kapadia - dimple_kapadia_007.jpg
Dimple Kapadia


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
thumb coming soon
4.25 - 20 votes
Sad Songs
Video of the song from youtube Advertisements

Average Rating : 4.25
Total Vote(s) : 20
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Roshani Kaha Meri Roshani Kaha (Roya) - रौशनी कहाँ मेरी रौशनी कहाँ

roshni kaha meri roshni kaha
mehek kaha meri mehek kaha
bolo roya darling roya
meri roya darling roya
thak gayi tikk tikk karti ye ghadi
aansuo ki tip tip se ummide bhari
bolo roya darling roya
kaha ho meri darling roya
wada karo kabhi mujhe na chhod ogi
wada karo kabhi muh na mod logi
teri doori ye main kabhi na sahunga
tera naam lete hi main mar jaunga
wada karo kabhi mujha na chodogi
wada karo kabhi muh na mod logi
teri doori ye main kabhi na sahunga
tera naam lete hi main mar jaunga

aamne saamne achanak ye hua mel
mujhe kya pata tha taqdir ka ye khel
bolo roya darling roya
hairat angez hay darling roya
na main gaata na tu sunti mere dil ki baate
na tu aati na me dekhta teri pyari aankhe
bolo roya darling roya
ulhumdulillah darling roya

wada karo kabhi mujhe na chhod ogi
wada karo kabhi muh na mod logi
teri doori ye main kabhi na sahunga
tera naam lete hi main mar jaunga
wada karo kabhi mujha na chodogi
wada karo kabhi muh na mod logi
teri doori ye main kabhi na sahunga
tera naam lete hi main mar jaunga

shayad maine zindagi me kuchh achvhha kiya
is liye allah tallah ne tujh ko diya
bolo roya darling roya
tujhe diya darling roya
tu hai meri zindagi tu hai meri ibaadat
tu hai meri dilnashi tu hai meri taqat
bolo roya darling roya
main sirf tera darling roya
main sirf tera darling roya
main sirf tera darling roya
main sirf tera darling roya

thokre maine khai tujhko dhundhte dhundhte
dil ki chote jo khai jakhm bahte rahenge
phir bhi teri talash thi maula se ye dua thi
puri duniya ne chhod a sirf allah ne thama
hausala agar tha jo ek din tum milogi
tha yaki us khuda pe tum yahi par milogi
kaun thi aur kaha thi
o maine rab pe chhod a o maine rab pe chhod a
khuda ne sun li meri roya
khuda ne bheja tujhe roya
aakhir mil gayi roya
kabhi jana nahi roya
main sirf tera darling roya
main sirf tera darling roya
main sirf tera darling roya
main sirf tera darling roya


lyrics of song Roshani Kaha Meri Roshani Kaha (Roya)

Poetic Translation - Lyrics of Roshani Kaha Meri Roshani Kaha (Roya)
Where is my light, oh where?
Where is my scent, oh where?
Tell me, Rooh, darling, Rooh, my Rooh, darling, Rooh.
Weary ticks the clock's decree,
Hopes brim, a tearful sea.
Tell me, Rooh, darling, Rooh, where are you, my Rooh?
Promise me you'll never leave,
Promise me you'll never grieve,
Your absence, I can never bear,
At your name, I'd fade and share.
Promise me you'll never leave,
Promise me you'll never grieve,
Your absence, I can never bear,
At your name, I'd fade and share.

Face to face, a sudden grace,
Little did I know fate's embrace.
Tell me, Rooh, darling, Rooh,
Astonishing, oh, darling, Rooh.
Had I not sung, nor you heard my heart's plea,
Had you not come, nor I seen your eyes of glee.
Tell me, Rooh, darling, Rooh, 'Ulumdulillah, darling, Rooh.

Promise me you'll never leave,
Promise me you'll never grieve,
Your absence, I can never bear,
At your name, I'd fade and share.
Promise me you'll never leave,
Promise me you'll never grieve,
Your absence, I can never bear,
At your name, I'd fade and share.

Perhaps in life, some good I'd done,
That Allah, gifted you, my one.
Tell me, Rooh, darling, Rooh, you I have, Rooh, darling, Rooh.
You are my life, my very prayer,
You are my love, my strength to bear.
Tell me, Rooh, darling, Rooh, I am only yours, darling, Rooh.

Stumbles I took, searching for you,
Heart's wounds, the scars will seep through.
Yet, for you, I yearned, to God, I prayed,
The world forsakes, but Allah stayed.
With hope, if you were there, one day, we'd meet,
Faith in God, on this earth, our souls would greet.
Who you were, where, I left to the Lord, I left to the Lord.
God heard my plea, Rooh, we met, Rooh.
Never leave, Rooh, I am only yours, darling, Rooh.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Singer: Adnan Sami

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Mr. Natwarlal (1979)
Mr. Natwarlal (1979)
Goonj Uthi Shahnai (1959)
Goonj Uthi Shahnai (1959)
Farz Aur Kanoon (1982)
Farz Aur Kanoon (1982)
Deewaar (1975)
Deewaar (1975)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy