|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Roop Tera Mastana Pyar Mera Diwana - रूप तेरा मस्ताना प्यार मेरा दीवानाrup teraa mastana, pyaar mera divaana
rup teraa mastana, pyaar mera divaana
bhul koi humse na ho jaaye
rup teraa mastana, pyaar mera divaana
bhul koi humse na ho jaaye
raat nashili mast samaa hai
aaj nashe me saara jahaan hai
raat nashili mast samaa hai
aaj nashe me saara jahaan hai
aaye sharaabi mausam behkaaye
rup teraa mastana, pyaar mera divaana
bhul koi humse na ho jaaye
aankho se aankhe milti hai aise
bechain hoke tufaan me jaise
aankho se aankhe milti hai aise
bechain hoke tufaan me jaise
mauj koi saahil se takaraaye
rup teraa mastana, pyaar mera divaana
bhul koi humse na ho jaaye
rok rahaa hai humko zamaana
dur hi rahna paas naa aana
rok rahaa hai humko zamaana
dur hi rahna paas naa aana
kaise magar koi dil ko samjhaaye
rup teraa mastana, pyaar mera divaana
bhul koi humse na ho jaaye

|
Poetic Translation - Lyrics of Roop Tera Mastana Pyar Mera Diwana |
|
Your form, a blissful intoxication, my love, a frenzied plight,
Your form, a blissful intoxication, my love, a frenzied plight,
Lest a trespass in this rapture ignite.
Your form, a blissful intoxication, my love, a frenzied plight,
Lest a trespass in this rapture ignite.
The night, a drunkard, a scene of sheer delight,
The night, a drunkard, a scene of sheer delight,
The world, inebriated, bathed in light,
The world, inebriated, bathed in light.
The drunken season, beckoning us to roam,
Your form, a blissful intoxication, my love, a frenzied plight,
Lest a trespass in this rapture ignite.
From eyes to eyes, a meeting, so profound,
From eyes to eyes, a meeting, so profound,
As a tempest's heart, a restless sound,
As a tempest's heart, a restless sound.
Like a wave, against the shore, to be bound,
Your form, a blissful intoxication, my love, a frenzied plight,
Lest a trespass in this rapture ignite.
The world forbids, its judgment at the door,
The world forbids, its judgment at the door,
"Stay distant, do not venture anymore."
"Stay distant, do not venture anymore."
But how to silence what the heart implores?
Your form, a blissful intoxication, my love, a frenzied plight,
Lest a trespass in this rapture ignite.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Aradhana |
| Film cast: | Rajesh Khanna, Sharmila Tagore, Sujit Kumar, Farida Jalal, Subhash Ghai, Madan Puri, Asit Sen, Phari Sanyal, Anita Dutt, Abhi Bhattacharya, Manmohan, Dulari, Uma Dutt, Lalita Kumari, C S Dube, Subroto Mahapatra, Ashok Kumar, Master Shahid, Birbal, Ram Avtar, Krishna Kant, Tiwari, Haroon | | Singer: | Asha Bhosle, Kishore Kumar, Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi, S D Burman | | Lyricist: | Anand Bakshi | | Music Director: | S D Burman | | Film Director: | Shakti Samanta | | Film Producer: | Shakti Samanta | | External Links: | Aradhana at IMDB Aradhana at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Aradhana at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|