Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Madhuri Dixit - madhuri_dixit_001.jpg
Madhuri Dixit


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
thumb coming soon
3.75 - 4 votes
Video of the song from youtube Advertisements
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website.

You can visit these YouTube links for videos of the song:

https://www.youtube.com/watch?v=YZUCnj1PDes

https://www.youtube.com/watch?v=JTdWfQBlWxM

https://www.youtube.com/watch?v=pqZriAnIarE


Average Rating : 3.75
Total Vote(s) : 4
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Rock & Rola

rock & rola
haseeno ka tola
nigaaho me shola
ye bam ka gola, babu
rock & rola
haseeno ka tola
nigaaho me shola
ye bam ka gola, babu

haye re
ye fika fika mausam
baras rahi hai sabnam
pani me dheema dheema sargam
taras rahe tanha hum
lehro ke sang dil dola
rock & rola
haseeno ka tola
nigaaho me shola
ye bam ka gola, babu

mister eju ketit hai
pure sutit butit hai
mister eju ketit hai
pure sutit butit hai
mister eju ketit hai
pure sutit butit hai
jab aate hai
farmate hai
how do you do
how do you do
miss rola
haseeno ka tola
nigaaho me shola
ye bam ka gola, babu

dhadi ka kakrela hai
babu muchh mudela hai
dhadi ka kakrela hai
babu muchh mudela hai
sar pe chameli
chaal albeli
rock & rola
haseeno ka tola
nigaaho me shola
ye bam ka gola, babu

julfo me phool khila hai
aankhiya gulabi barsa ke
gori gori baahe lehrake
behki aadaye dikhlake
jhume bahare shola
haseeno ka tola
nigaaho me shola
ye bam ka gola, babu

upar english vyakit hai
andar khali pakit hai
upar english vyakit hai
andar khali pakit hai
gale me fanda
gale me fanda
gaate jalim shola
haseeno ka tola
nigaaho me shola
ye bam ka gola, babu

Poetic Translation - Lyrics of Rock & Rola
A whirlwind of beauty, a riot of grace,
Eyes ablaze, a fiery, explosive embrace, oh love,
A whirlwind of beauty, a riot of grace,
Eyes ablaze, a fiery, explosive embrace, oh love.

This pale season, a whisper of grey,
As teardrops descend, where cold mists play,
A melody slow, on the water's soft sway,
And we, so alone, in this desolate day.
My heart dances wild, with the waves in its wake,
A whirlwind of beauty, for beauty's own sake,
Eyes ablaze, a fiery, explosive embrace, oh love.

Mr. Ajoo, in tailored attire, a vision so grand,
Mr. Ajoo, in tailored attire, a vision so grand,
Mr. Ajoo, in tailored attire, a vision so grand,
He arrives, he proclaims, "How do you do?" as planned.
"How do you do, Miss Lola, of Rock and Roll?"
A whirlwind of beauty, igniting the soul,
Eyes ablaze, a fiery, explosive embrace, oh love.

A beard like a burr, a mustache that curls with a flair,
A beard like a burr, a mustache that curls with a flair,
Jasmine atop his head, with a gait beyond compare,
A face smooth and fair, a rocker's allure.
A whirlwind of beauty, igniting the soul,
Eyes ablaze, a fiery, explosive embrace, oh love.

In tresses, a flower, eyes showering pink rain,
White arms that they wave, in a wild, dizzying strain,
Bewitching, the dance, that unveils all its gain,
Springtime now sways, where the flames now remain.
A whirlwind of beauty, igniting the soul,
Eyes ablaze, a fiery, explosive embrace, oh love.

An English facade, a manner so keen,
Inside, an empty, a desolate scene,
An English facade, a manner so keen,
Inside, an empty, a desolate scene,
A noose round his throat, a life unfulfilled,
No work, no endeavor, just sorrow distilled,
He sings of the fire, the truth to reveal
A whirlwind of beauty, igniting the soul,
Eyes ablaze, a fiery, explosive embrace, oh love.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Film cast: Helen, Shah Agha, K N Singh, Manju, Rajan Kapoor
Singer: Geeta Dutt, Asha Bhosle, Sudha Malhotra
Lyricist: Anwar Farrukhabadi, Akhtar Romani
Music Director: Jimmy
Film Director: Pyarelal
External Links: Miss Chalbaaz at IMDB    

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Dhool Ka Phool (1959)
Dhool Ka Phool (1959)
Kaalia (1981)
Kaalia (1981)
Dostana (1980)
Dostana (1980)
Sachha Jhutha (1970)
Sachha Jhutha (1970)
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy