|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Rishta Tera Rishta Mera (Male) - रिश्ता तेरा, रिश्ता मेराrishta tera rishta mera
ek dor hai jo koi todega kya
maasum sa chehra tera
maane na maane koi, dil hai mera
rishta tera, rishta mera
teri ek muskan ke liye
kuch bhi kar jaau mein
jee to chaahta hai khud hi tera
khilona ban jaau mein
tham ke haath mere sang
chalta hai tu jab kabhi
aisa lagta hai saath chal rahi
hai meri zindagi
tu hansta rahe zindagi bhar
tujhe lag jaaye meri umar
tu hansta rahe zindagi bhar
tujhe lag jaaye meri umar
rishta tera, rishta mera
ek dor hai jo koi todega kya
door ho gaya har andhera
man mein jala ek deeya
tere pyare hontho se
tune jab naam mera liya
jab pukarunga pyar se main
tu aayega daud ke
jee raha hu main, teri khatir
ye duniya ko chhod ke
tere kadmo mein rakh du jahan
aa tujh mein basi hai meri jaan
tere kadmo mein rakh du jahan
aa tujh mein basi hai meri jaan
rishta tera rishta mera
ek dor hai jo koi todega kya
maasum sa chehra tera
maane na maane koi, dil hai mera
rishta tera, rishta mera

|
Poetic Translation - Lyrics of Rishta Tera Rishta Mera (Male) |
|
Your bond, my bond,
a single thread, unbroken, will it be.
Your innocent face,
though the world may not see, my heart does decree.
Your bond, my bond.
For one smile of yours,
I would do anything, I would.
My soul yearns to be,
your plaything understood.
When you hold my hand,
and walk by my side,
it feels as if life itself,
walks alongside, my guide.
May you always laugh,
throughout your life's span,
may my years be yours,
as a lifelong plan.
May you always laugh,
throughout your life's span,
may my years be yours,
as a lifelong plan.
Your bond, my bond,
a single thread, unbroken, will it be.
Every darkness fades away,
a lamp now burns within my soul.
When your loving lips,
whisper my name, making me whole.
When I call you with love,
you come running to me,
I live for you alone,
leaving the world's decree.
I would place the world at your feet,
yes, my life resides in you, complete.
I would place the world at your feet,
yes, my life resides in you, complete.
Your bond, my bond,
a single thread, unbroken, will it be.
Your innocent face,
though the world may not see, my heart does decree.
Your bond, my bond.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Rishtey |
| Film cast: | Anil Kapoor, Karisma Kapoor, Shilpa Shetty, Amrish Puri, Deepshikha, Sadashiv Amrapurkar, Sharat Saxena, Alok Nath, Vishwajeet Pradhan, Achyut Potdar, Jagdeep, Master Jibraan Khan, Tiku Talsania, Adi Irani, Renuka Irani, Arjun, Anjan Srivastava, Aroon Bakshi | | Singer: | Anuradha Paudwal, Asha Bhosle, Kavita Krishnamurthy, Mahalaxmi, Neha, Shaan, Sonu Nigam, Sunidhi Chauhan, Udit Narayan | | Lyricist: | Abbas Katka | | Music Director: | Sanjeev, Darshan | | Film Director: | Indra Kumar | | Film Producer: | Ashok Thakeria, Indra Kumar | | External Links: | Rishtey at IMDB Rishtey at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Rishtey at YouTube Rishtey at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|