Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Rhythm Of Jashn-E-Ishqa - रिदम ऑफ़ जश्न-ए-इश्का
daur-e-ishqa ek jashan hai
lekin apna alag tashan hai
khoon mein sulgi ek agan hai
beh ke dikhlayega yeh tevar
daur-e-ishqa ek jashan hai
lekin apna alag tashan hai
khoon mein sulgi ek agan hai
beh ke dikhlayega yeh tevar
chaahat ke dar pe
dil ka dharna hai
naa mar ke jeena
jee ke marna hai
chaahat ke dar pe
dil ka dharna hai
naa mar ke jeena
jee ke marna hai
toofan ke humdum
angaare hain hum
dhadkan mein thoda sa
baarood hai khwaahish ka
jashn-e-ishqa, jashn-e-ishqa, jashn-e-ishqa
jashn-e-ishqa, jashn-e-ishqa, jashn-e-ishqa
jashn-e-ishqa, jashn-e-ishqa, jashn-e-ishqa
jashn-e-ishqa, jashn-e-ishqa, jashn-e-ishqa
loha jung, hum aari
sab pe hain hum bhaari
aadha jag se yaarana hai
aadhi Rab se yaari
loha jug, hum aari
sab pe hain hum bhaari
aadha jag se yaarana hai
aadhi Rab se yaari
chalta hai sikka
hukamon ka ikka
banta apna har din
hai shola sa ishqa
jashn-e-ishqa, jashn-e-ishqa, jashn-e-ishqa
jashn-e-ishqa, jashn-e-ishqa, jashn-e-ishqa
jashn-e-ishqa, jashn-e-ishqa, jashn-e-ishqa
jashn-e-ishqa, jashn-e-ishqa, jashn-e-ishqa
Poetic Translation - Lyrics of Rhythm Of Jashn-E-Ishqa
A celebration of love, a celebration of love, a celebration of love
A celebration of love, a celebration of love, a celebration of love
A celebration of love, a celebration of love, a celebration of love
A celebration of love, a celebration of love, a celebration of love
The era of love, a joyous fete,
Yet, a style uniquely we create.
A fire ignites within the blood,
And this spirit will be understood.
The era of love, a joyous fete,
Yet, a style uniquely we create.
A fire ignites within the blood,
And this spirit will be understood.
At the doorstep of longing,
The heart's own fast,
Not to die and live,
But to live, and then be cast.
At the doorstep of longing,
The heart's own fast,
Not to die and live,
But to live, and then be cast.
Companions of storms,
Embers are we.
A touch of gunpowder,
In each heartbeat's decree.
A celebration of love, a celebration of love, a celebration of love
A celebration of love, a celebration of love, a celebration of love
A celebration of love, a celebration of love, a celebration of love
A celebration of love, a celebration of love, a celebration of love
Iron world, we are the saw,
We weigh more than all, we draw.
Half the world, a friendly face,
Half with God, our sacred space.
Iron world, we are the saw,
We weigh more than all, we draw.
Half the world, a friendly face,
Half with God, our sacred space.
The coin now turns,
The Ace of command, it yearns.
Each day we forge,
A flame that love earns.
A celebration of love, a celebration of love, a celebration of love
A celebration of love, a celebration of love, a celebration of love
A celebration of love, a celebration of love, a celebration of love
A celebration of love, a celebration of love, a celebration of love
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.