Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Resham Jaisi Hain Raahen - रेशम जैसी हैं राहें
resham jaisi hai raahe khole hai bahe ye vadiya
mausam sare hai apane ragin sapane hai meharaban
yu hi gaege mil ke ham git dil ke sadiyo yaha
resham jaisi hai raahe khole hai bahe ye vadiya
mausam sare hai apane ragin sapane hai meharaban
ho mahaki hai kaliya phul khilate hai
dekho jaha ham dono milate hai
mahaki hai kaliya phul khilate hai
dekho jaha ham dono milate hai
kal ham na hoge ye bahare phir bhi aaegi
shaayad ye meri kahani doharaegi
koi bhi to hamara dhudh legi ye nishan
resham jaisi hai raahe khole hai bahe ye vadiya
mausam sare hai apane ragin sapane hai meharaban
ho aavaz jaise guji hai mere lie duniya me tu hi hai
aavaz jaise guji hai mere lie duniya me tu hi hai
mar ke bhi jana tere dar pe laut aauga
ye dil tera dil hatheli pe mai lauga
vada hai ye mera pura hoga meri jaan
resham jaisi hai raahe khole hai bahe ye vadiya
mausam sare hai apane ragin sapane hai meharaban
yu hi gaaege mil ke ham git dil ke sadiyo yahaa
Poetic Translation - Lyrics of Resham Jaisi Hain Raahen
Silken pathways, arms outstretched to valleys wide,
All seasons ours, dreams in vibrant hues reside.
Thus we shall sing, together, heart's song forever here,
Silken pathways, arms outstretched to valleys wide,
All seasons ours, dreams in vibrant hues reside.
Ah, blossoms fragrant, flowers in bloom unfurl,
Behold the place where you and I have met, my girl.
Blossoms fragrant, flowers in bloom unfurl,
Behold the place where you and I have met, my girl.
Though we be gone, these springs will bloom anew,
Perhaps my tale, in echoes, will pursue.
And someone then, our traces, will discern,
Silken pathways, arms outstretched to valleys wide,
All seasons ours, dreams in vibrant hues reside.
Ah, a voice resounds, for me alone, it seems,
In all the world, you are the stuff of my dreams.
A voice resounds, for me alone, it seems,
In all the world, you are the stuff of my dreams.
Though death may come, to your door I'll return,
This heart of mine, on my palm I will burn.
This vow I make, fulfilled it shall be, my dear.
Silken pathways, arms outstretched to valleys wide,
All seasons ours, dreams in vibrant hues reside,
Thus we shall sing, together, heart's song forever here.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Resham Jaisi Hain Raahen"
shahshahzad14 on Friday, April 24, 2009 this film was ek tha dil ek thi dharken base on a true story in 1951 a men got heart disease in england her beloved donate her heart to her and it happens in india same story a men donate his heart to his beloved and give her a new life i been looking for this song since last 12 year i have no words to thanks to u ...thanks a lot
shoaib877 on Wednesday, June 10, 2009 This songs very close to my heart i love this songs that time i was in class 4 and i love a girl and she love's me to that the song i first time dadecated to her she is now not in this world last year she die i love u a lot misss u my love u r with me every sec of my life
mecannibel on Tuesday, March 23, 2010 ohoo.m feeling so much emotional aft listening to dis song. i was searching dis song for long. dont knw how to thank u for uploading.cheers.reminds me the first yr in college. great job.thanx
cultus06 on Sunday, October 04, 2009 one thing in common that everyone was in such a search of that great song i m sure every one smiles while typing comment here. its such a lovely song thanx buddy .
asifa4 on Sunday, October 18, 2009 as far as i know it was entitled for the movie named AIK THA DIL AIK THEE DHARKAN but this movie never came into spot so its jst a song in albums na.