Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Rehmo Karem - रहमो करम
meri aarzu mera khwab tu, meri raato ka mahtab tu
mera ishq tu, hai karar tu meri zindagi ki bahar tu
ye pyar ka aalam mil jaye hum aur tum
kar de khuda raham o karam
ye pyar ka aalam mil jaye hum aur tum
kar de khuda raham o karam
tu hi to hai ruh ka sukun tu hi to hai mera junun
ye baya kare aankhe mere mahram
ye pyar ka aalam mil jaye hum aur tum
kar de khuda raham o karam
ye raat ye sahar ye sukun bhara pahar
jee lo tum jee jaye hum
dil bekarar sa aankho mein pyar sa
yaado ke jakhmo par tu marham
tu hi to hai ruh ka sukun
tu hi to hai mera junun
ye baya kare aankhe mere mahram
ye pyar ka aalam mil jaye hum aur tum
kar de khuda raham o karam
tu hi to hai ruh ka sukun tu hi to hai mera junun
ye baya kare aankhe mere mahram
ye pyar ka aalam mil jaye hum aur tum
kar de khuda raham o karam
Poetic Translation - Lyrics of Rehmo Karem
My longing, my dream, it is you,
My moon in the nights, it is you.
My love, my solace, it is you,
The spring in my life, it is you.
Let this world of love embrace us,
You and I, together.
May God bestow grace and mercy,
You and I, together.
You are the peace of my soul,
You are my very passion.
My eyes, my confidante, they speak of this,
Let this world of love embrace us,
You and I, together.
May God bestow grace and mercy.
This night, this dawn, this peaceful hour,
Live, and I shall live.
A restless heart, love in the eyes,
You, the balm on memory's wounds.
You are the peace of my soul,
You are my very passion.
My eyes, my confidante, they speak of this,
Let this world of love embrace us,
You and I, together.
May God bestow grace and mercy.
You are the peace of my soul,
You are my very passion.
My eyes, my confidante, they speak of this,
Let this world of love embrace us,
You and I, together.
May God bestow grace and mercy.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.