Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Reham O Karam Ho Jaane Do Khudara - रहम ओ करम हो जाने दो खुदारा
aaj phir din hua, phir arman jagne lage
chahate uthi nayi, lo seene me benaam si
khwaahishe dabi hui kayi dil me kayi
kya hua kyu bhala, dil mazaaro se ho gaye
reham o karam ho jaaye dobara
reham o karam ho jaane do ishaara
reham o karam ho jaaye dobara
reham o karam ho jaane do khudara
tere bina sardi me woh garmi si na rahi
na garmi me hai tere pyaar ki thandak
ho tere bina badle sare mausam kyu iss tarah
kuch bolo lab kholo do ye bata
taras gayi baras gayi ab ye nazar
de do mujhe zindagi nayi
reham o karam ho jaaye dobara
reham o karam ho jaane do ishaara
reham o karam ho jaaye dobara
reham o karam ho jaane do khudara
dekhu na tere bina aaj lagu tanha mai
jaise hu toota hua waqt se ek lamha mai
hoo aake tu mana le hass le hassa le
rootha rootha jee na paunga
yade sabhi ye punche har ghadi
tere kyu hai bata aansu chalke
reham o karam ho jaaye dobara
reham o karam ho jaane do ishaara
reham o karam ho jaaye dobara
reham o karam ho jaane do khudara
Poetic Translation - Lyrics of Reham O Karam Ho Jaane Do Khudara
Again the day dawns, and longings stir,
New desires ignite, nameless in the breast.
Hidden wishes, buried deep, in hearts that err,
What happened, tell me, why tombs, my soul, now rest?
Mercy and grace, let them return again,
Mercy and grace, let the signal be sent,
Mercy and grace, let them return again,
Mercy and grace, grant it, O God-sent.
Without you, winter’s warmth is gone,
Nor summer holds the coolness of your love.
Without you, seasons shift, where did I go wrong?
Speak, open your lips, and from above,
My eyes thirst, they weep, they overflow,
Give me a new life, a fresh start anew.
Mercy and grace, let them return again,
Mercy and grace, let the signal be sent,
Mercy and grace, let them return again,
Mercy and grace, grant it, O God-sent.
Without you, alone, I feel today,
As if a moment, from time, I'm torn apart.
Come, reconcile, laugh, and make me play,
I cannot live, if bitterness will impart.
Memories all ask, each passing hour,
Why tears do flow, why your presence departs.
Mercy and grace, let them return again,
Mercy and grace, let the signal be sent,
Mercy and grace, let them return again,
Mercy and grace, grant it, O God-sent.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.