Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Reham Na Khana - रहम ना खाना,
raham na khana, raham na khana
hai makkar zamana, hai makkar zamana
raham na khana
raham na khana, raham na khana
hai makkar zamana, hai makkar zamana
raham na khana
jhutha sadhu pahan ke aaya daya dharm ka pana
hai makkar zamana raham na khana
raham na khana, raham na khana
isi raham ne tumko mitaya
raaj paat sab apna ganvaya
isi raham ne tumko mitaya
raaj paat sab apna ganvaya
khaan ne khoi aan baan
mukhtakh bane hai rana
hai makkar zamana raham na khana
khaan ne khoi aan baan
mukhtakh bane hai rana
hai makkar zamana raham na khana
raham na khana, raham na khana
hai makkar zamana, hai makkar zamana
dukhiya durbal chhin le roti
hath marod ke chhin le roti
dukhiya durbal chhin le roti
hath marod ke chhin le roti
bhikh mang kar jeene se to acchha hai mar jana
hai makkar zamana raham na khana
bhikh mang kar jeene se to acchha hai mar jana
hai makkar zamana raham na khana
raham na khana, raham na khana
hai makkar zamana, hai makkar zamana
raham na khana
Poetic Translation - Lyrics of Reham Na Khana
Show no mercy, show no mercy,
This world is a deceiver, a deceiver.
Show no mercy.
Show no mercy, show no mercy,
This world is a deceiver, a deceiver.
Show no mercy.
A false ascetic, draped in robes of kindness,
Comes forth. This world deceives; show no mercy.
Show no mercy, show no mercy.
This very mercy, it has undone you,
Shattered your kingdom, left your glory undone.
This very mercy, it has undone you,
Shattered your kingdom, left your glory undone.
The Khan has lost his pride and prowess,
The Rana turned to a mimic, a pretender.
This world deceives; show no mercy.
The Khan has lost his pride and prowess,
The Rana turned to a mimic, a pretender.
This world deceives; show no mercy.
Show no mercy, show no mercy,
This world is a deceiver, a deceiver.
The weak and the frail, they steal your bread,
Twisting your hand, they steal your bread.
The weak and the frail, they steal your bread,
Twisting your hand, they steal your bread.
Better to die, than to beg for life,
This world deceives; show no mercy.
Better to die, than to beg for life,
This world deceives; show no mercy.
Show no mercy, show no mercy,
This world is a deceiver, a deceiver.
Show no mercy.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.