Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
R D Burman - r_d_burman_014.jpg
R D Burman


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
screen shot of song - Ranglee
3.50 - 2 votes
Pop Songs, Rock Songs
Video of the song from youtube Advertisements

Average Rating : 3.50
Total Vote(s) : 2
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Ranglee - मेरी रंगली रंगली रंगली रंगली

meri rangli rangli rangli rangli
rangli rangli rangli rangli
meri rangli rangli, meri rangli
meri rangli rangli, meri rangli ha
meri rangli rangli, meri rangli
meri rangli rangli, meri rangli ha
meri rangli jawani gallan goriya
meri rangli jawani gallan goriya
tere aun di ummed vich nain mere khoye khoye
bechain hoye aaja dholna, aaja dholna

meri rangli rangli, meri rangli
meri rangli rangli, meri rangli ha
meri rangli rangli, meri rangli
meri rangli rangli, meri rangli ha
rangli jawani, rangli jawani
rangli jawani o rangli jawani

laal suhi murja main, tere utton waar di
apni hi nazran di nazran utar di
nazran utaar di, nazran utaar di
ho laal suhi murja main, tere utton waar di
apni hi nazran di nazran utar di
tere utte waara jag sara aaja tolna
meri rangli rangli, meri rangli
meri rangli rangli, meri rangli ha
meri rangli rangli, meri rangli
meri rangli rangli, meri rangli ha

o ishqe di churi haye khasma nu khani ae
saadti kaleja mera roj marjani ae
phir vi main kahwan ehho gaawan aaja tolna
ho meri rangli jawani gallan goriya
meri rangli jawani gallan goriya
teri aan di ummed vich nain mere khoye khoye
bechain hoye aaja dholna, aaja dholna

meri rangli rangli, meri rangli
meri rangli rangli, meri rangli ha
rangli jawani, rangli jawani
rangli jawani o rangli jawani


lyrics of song Ranglee

Poetic Translation - Lyrics of Ranglee
My colors, my colors, vibrant and bright,
My colors, my colors, bathed in light.
My colors, my own, a blossoming hue,
My colors, my own, forever true.

My colors, my own, a heart ablaze,
My colors, my own, through endless days.
My youth, a canvas, cheeks so fair,
My youth, a canvas, beyond compare.
In hopes of you, my eyes now roam,
Restless, waiting, longing for home.
Come, my love, return to me,
Come, my love, and set me free.

My colors, my own, a blossoming hue,
My colors, my own, forever true.
My youth, a vibrant, burning brand,
My youth, a flame held in my hand.

A crimson rose, I offer now,
To shield you from a troubled brow.
From my own gaze, I take away
The shadows that obscure your day.
For you, I'd give the world entire,
Come, my love, and fuel my fire.
My colors, my own, a blossoming hue,
My colors, my own, forever true.

Oh, love's sharp blade, a cruel design,
That cuts the soul, a pain divine.
It burns my heart, it takes its toll,
Yet still I sing, "Come, make me whole."
My youth, a canvas, cheeks so fair,
My youth, a canvas, beyond compare.
In hopes of you, my eyes now roam,
Restless, waiting, longing for home.
Come, my love, return to me,
Come, my love, and set me free.

My colors, my own, a blossoming hue,
My colors, my own, forever true.
My youth, a vibrant, burning brand,
My youth, a flame held in my hand.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Singer: Richa Sharma
Lyricist: Rajiv Rana
Music Director: Richa Sharma

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Aakhri Khat (1967)
Aakhri Khat (1967)
Khilaf (1991)
Khilaf (1991)
Tridev (1989)
Tridev (1989)
Howrah Bridge (1958)
Howrah Bridge (1958)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy