Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Rang Se Hui Rangeeli Re Chidiyaa - रंग से हुई रंगीली रे चिड़िया
rang se hui rangili re chidiya, rang se hui rangili
rang se hui rangili re chidiya, rang se hui rangili
kalgi hari hai, choch gulaabi puch hai uski pili, haye
rang se hui rangili re chidiya, rang se hui rangili
rang se hui rangili re chidiya, rang se hui rangili
range range se log hai sare ,range hue hai sare chaubare
range range se log hai sare, range hue hai sare chaubare
rang ke badal gadhe gadhe hai, range hue hai sab galiyare
thor thikana, bhul gayi me ho gayi aankh nashili
rang se hui rangili re chidiya, rang se hui rangili
rang se hui rangili re chidiya, rang se hui rangili
rang se hui rangili re chidiya, rang se hui rangili
rang na tha zalimi aise rang ka jo lage idhar jaisa
phas gayi chidiya jaal me jake dhoka hua ye kaisa
nikli thi me rang lagane gayi thi khelan holi, haye
jaal se bach ke bhagi to dekha range huo ki toli
ik ne dabocha, duje ne pakda
ik ne dabocha, duje ne pakda aur chala di goli
rang se hui rangili re chidiya, rang se hui rangili
rang se hui rangili re chidiya, rang se hui rangili
kalgi hari hai, choch gulaabi puch hai uski pili, haye
rang se hui rangili re chidiya, rang se hui rangili
rang se hui rangili re chidiya, rang se hui rangili
Poetic Translation - Lyrics of Rang Se Hui Rangeeli Re Chidiyaa
A painted bird, painted bright, it is,
painted bright, it is.
A painted bird, painted bright, it is,
painted bright, it is.
A green crest, a rosy beak, a tail of gold, alas,
A painted bird, painted bright, it is,
painted bright, it is.
A painted bird, painted bright, it is,
painted bright, it is.
All the people, colored bright,
all the courtyards, dyed with light.
All the people, colored bright,
all the courtyards, dyed with light.
Clouds of color, thick and deep,
all the alleyways, secrets keep.
Lost my way, forgot my ground,
drunk with eyes, no sense is found.
A painted bird, painted bright, it is,
painted bright, it is.
A painted bird, painted bright, it is,
painted bright, it is.
A painted bird, painted bright, it is,
painted bright, it is.
Never knew a color so,
seeming fair, but bringing woe.
The bird ensnared, a cruel deceit,
went to play, the colors to meet.
Fled the snare, escaped the hold,
found a band, their stories told.
One embraced, another caught,
shot a bullet, dearly bought.
A painted bird, painted bright, it is,
painted bright, it is.
A painted bird, painted bright, it is,
painted bright, it is.
A green crest, a rosy beak, a tail of gold, alas,
A painted bird, painted bright, it is,
painted bright, it is.
A painted bird, painted bright, it is,
painted bright, it is.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.