Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ram Kasam Mai Ghunghat Ke Pat Na - राम कसम मैं अपनी कसम मैं
raam kasam main apni kasam main
ghunghat ke pat na kholu re
raam kasam main ghunghat ke pat na kholu re
ab to gaya ghunghat ka zamana
ab to gaya ghunghat ka zamana
aaya naya zamana, aaya naya zamana
sath chalenge, na darenge
gaayenge english gana
jaao ji main na bolu re
jaao ji main na bolu re
raam kasam main apni kasam main
ghunghat ke pat na kholu re
raam kasam main ghunghat ke pat na kholu re
ghunghat ke baahar nikala jo
ghunghat ke baahar nikala jo
mukhada mera gulaabi mukhada mera gulaabi
saas meri maargi tana
saas meri maargi tana
hansegi meri bhabhi, hansegi meri bhabhi
laaj ke maare chhupti jaaun
laaj ke maare chhupti jaaun
main na piya se bolu re
main na piya se bolu re
raam kasam main apni kasam main
ghunghat ke pat na kholu re
raam kasam main ghunghat ke pat na kholu re
jaao ji main na bolu re
jaao ji main na bolu re
raam kasam main apni kasam main
ghunghat ke pat na kholu re
raam kasam main ghunghat ke pat na kholu re
Poetic Translation - Lyrics of Ram Kasam Mai Ghunghat Ke Pat Na
By Rama’s vow, by my own decree,
I shall not lift the veil's decree.
By Rama’s vow, I shall not see.
The era of veils has passed away,
The era of veils has gone its way,
A new age dawns, a brighter day.
We’ll walk as one, no fear to hold,
And sing in English, brave and bold.
No, I refuse to speak, my soul,
No, I refuse to speak, my soul.
By Rama’s vow, by my own decree,
I shall not lift the veil's decree.
By Rama’s vow, I shall not see.
If I should venture forth, unveiled and free,
If I should show my face, for all to see,
My blush, like rose, for all to see.
My mother-in-law, her scorn will send,
My sisters-in-law, their laughter lend.
Ashamed, I’ll hide, my spirit bend,
Ashamed, my spirit bend.
I will not speak to love’s embrace,
I will not speak to love’s embrace.
By Rama’s vow, by my own decree,
I shall not lift the veil's decree.
By Rama’s vow, I shall not see.
No, I refuse to speak, my soul,
No, I refuse to speak, my soul.
By Rama’s vow, by my own decree,
I shall not lift the veil's decree.
By Rama’s vow, I shall not see.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.