Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ram Jaane Ka Hui - राम जाने का होई
ram jane ka hoi be fadkan lagi ankhiya
ram jane ka hoi be fadkan lagi ankhiya
humko lute hai tori kashi re jawniya
ram jane ka hoi be fadkan lagi ankhiya
ram jane ka hoi be
nasha chha jaye mahfil pe to shuru wo khel kaise ho
nasha chha jaye mahfil pe to shuru wo khel kaise ho
kaha ha tu yaha main hun dilo ka mel kaise ho
humko lute hai tori kashi re jawniya
ram jane ka hoi be fadkan lagi ankhiya
ram jane ka hoi be fadkan lagi ankhiya
ram jane ka hoi be
rat me ghunghat me main bhi ram jane ka hogo aage
rat me ghunghat me main bhi ram jane ka hogo aage
chunariya sar se sar sarki jaye
kamariya bal pe bal hi khaye
humko lute hai tori kashi re jawniya
ram jane ka hoi be fadkan lagi ankhiya
ram jane ka hoi be fadkan lagi ankhiya
ram jane ka hoi be
sambhalo dil ko dil walo kayamat aane wali hai
sambhalo dil ko dil walo kayamat aane wali hai
abhi dil mang na mose aafat aane wali hai
humko lute hai tori kashi re jawaniya
ram jane ka hoi be fadkan lagi ankhiya
ram jane ka hoi be fadkan lagi ankhiya
ram jane ka hoi be
humko lute hai tori kashi re jawaniya
ram jane ka hoi be fadkan lagi ankhiya
ram jane ka hoi be
Poetic Translation - Lyrics of Ram Jaane Ka Hui
The Ram knows what's to be, as my eyes now flutter,
The Ram knows what's to be, as my eyes now flutter,
Your youth, a Kashi, steals me from myself,
The Ram knows what's to be, as my eyes now flutter,
The Ram knows what's to be.
If intoxication pervades the gathering, how does the game begin?
If intoxication pervades the gathering, how does the game begin?
Where are you, and here am I, how can hearts then truly meet?
Your youth, a Kashi, steals me from myself,
The Ram knows what's to be, as my eyes now flutter,
The Ram knows what's to be, as my eyes now flutter,
The Ram knows what's to be.
In the night, veiled, I too, Ram knows what will be,
In the night, veiled, I too, Ram knows what will be,
My veil slips, slips, from my head,
My waist, it sways, with every thread,
Your youth, a Kashi, steals me from myself,
The Ram knows what's to be, as my eyes now flutter,
The Ram knows what's to be, as my eyes now flutter,
The Ram knows what's to be.
Guard your hearts, o hearts, for a judgment nears,
Guard your hearts, o hearts, for a judgment nears,
Don't ask my heart now, for a calamity is near,
Your youth, a Kashi, steals me from myself,
The Ram knows what's to be, as my eyes now flutter,
The Ram knows what's to be, as my eyes now flutter,
The Ram knows what's to be.
Your youth, a Kashi, steals me from myself,
The Ram knows what's to be, as my eyes now flutter,
The Ram knows what's to be.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.