Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
ram duhayi chhodi klayi nahi to macha dungi halla
balam chhodi chhodi meri saadi ka plla
kasam teri nahi to macha dungi halla
rup ka rsiya mere man bsiya
mere ko na samjho nithalla
balam chhodi chhodi meri saadi ka plla
kasam teri nahi to macha dungi halla
o halle se gori hum nahi darte nahi darte
o ji me jo aaye hum wo hi karte wo hi karte
teri meri ho teri meri hoyegi sagayi tu lugayi
me shadi me dunga tujhe chhalla balam chhodi chhodi meri
chhodi chhodi meri saadi ka plla
kasam teri nahi to macha dungi halla
ram duhayi chhodi klayi nahi to macha dungi halla
balam chhodi chhodi meri saadi ka plla
kasam teri nahi to macha dungi halla
ho tumko bhnwar ke raz na aaye ho ho
sab sakhiya meri hasi udaye ho ho ho
lapak jhapak lapak jhapak more baiya mrore
kahe humko na lage hay bhalla chhodi chhodi meri
chhodi chhodi meri saadi ka plla
kasam teri nahi to macha dungi halla
rup ka rsiya mere man bsiya
mere ko na samjho nithalla
balam chhodi chhodi meri saadi ka plla
kasam teri nahi to macha dungi halla
Poetic Translation - Lyrics of Ram Duhayi Chhod Kalaayi
By the gods, release my wrist, or I'll raise a storm!
Husband, release my sari's hem!
I swear, release it, or I'll raise a storm!
Lover of beauty, dweller of my heart,
Consider me a simpleton!
Husband, release my sari's hem!
I swear, release it, or I'll raise a storm!
Oh, fair maiden, we fear no commotion, no, we fear not!
Oh, what comes to us, we do, we do!
Yours and mine, yours and mine, our betrothal will be, you'll be my wife,
I'll give you a ring at the wedding!
Husband, release my,
Release my sari's hem!
I swear, release it, or I'll raise a storm!
By the gods, release my wrist, I'll raise a storm!
Husband, release my sari's hem!
I swear, release it, or I'll raise a storm!
You don't understand the secrets of the whirlpool, no, no!
All my friends mock me, no, no, no!
Grasping, pulling, grasping, pulling, twisting my arms,
Why does it not touch me, alas!
Husband, release my,
Release my sari's hem!
I swear, release it, or I'll raise a storm!
Lover of beauty, dweller of my heart,
Consider me a simpleton!
Husband, release my sari's hem!
I swear, release it, or I'll raise a storm!
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.