Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Rakhtbeej Rakhtbeejj - रक्तबीज रक्तबीज
rakhtbeej rakhtbeej rakhtbeej rakhtbeej
ek boond jab giri rakht ki ho gayi laal dhara
ek pal me liye asttha rakhtbeej khada
nahi kisi ke hath hai khappar nahi khadak talwar
is yug me bas chal rha hai rakhtbeez sarkar
rakhtbeej rakhtbeej rakhtbeej rakhtbeej
dekh na sale kad or kathi usi ki bhains jiski lathi
dekh na sale kad or kathi usi ki bhains jiski lathi
jiski jitni unchi boli bhari hai bas usi ki jholi
hogi khoon ki holi maar de goli maar de goli
maar de goli maar de goli maar de goli maar de goli
maar de goli maar de goli
zamee hai banjar dil bhi banjar pyar vyar ka na koi manzar
zamee hai banjar dil bhi banjar pyar vyar ka na koi manzar
aawaro ki apni toli jane kab uth jaye doli hogi khoon ki holi
maar de goli maar de goli maar de goli maar de goli
maar de goli maar de goli maar de goli maar de goli
saam daam or dand bhed kya sach kala kya jhooth safed
saam daam or dand bhed kya sach kala kya jhooth safed
tu kyo bole sabki boli gira mehel or tod haweli hogi khoon ki holi
maar de goli maar de goli maar de goli maar de goli
maar de goli maar de goli maar de goli maar de goli
nikal gayi chingari boonde range hatho se ab kya dhundhe
nikal gayi chingari boonde range hatho se ab kya dhundhe
bhediyo se noch le boti dahad de
khunkhar titoli hogi khoon ki holi
maar de goli maar de goli maar de goli maar de goli
maar de goli maar de goli maar de goli maar de goli
Poetic Translation - Lyrics of Rakhtbeej Rakhtbeejj
Bloodseed, bloodseed, bloodseed, bloodseed,
One drop fell, the earth turned crimson red,
A moment, and a legion rose instead.
No blade is held, no chalice in the hand,
This age, the bloodseed's reign across the land.
Bloodseed, bloodseed, bloodseed, bloodseed.
Don't look, brother, at the form, the frame,
The buffalo belongs to the one with flame.
Don't look, brother, at the form, the frame,
The buffalo belongs to the one with flame.
The highest bid, the deepest purse,
The only measure, for better or worse.
A blood-soaked feast, a crimson spree,
Shoot them down, just let them be.
Shoot them down, just let them be.
The earth is barren, hearts are dry,
No love's green shoots beneath the sky.
The earth is barren, hearts are dry,
No love's green shoots beneath the sky.
A band of strays, a restless crew,
Whose bier may rise, we never knew.
A blood-soaked feast, a crimson spree,
Shoot them down, just let them be.
Shoot them down, just let them be.
The wiles of peace, the price, the fight,
What's truth and lie, in fading light?
The wiles of peace, the price, the fight,
What's truth and lie, in fading light?
Why speak their words, their empty sound?
Tear down the walls, demolish ground.
A blood-soaked feast, a crimson spree,
Shoot them down, just let them be.
Shoot them down, just let them be.
The spark is struck, the droplets stain,
Now what to seek, in endless pain?
The spark is struck, the droplets stain,
Now what to seek, in endless pain?
From wolves, a morsel, fiercely seize,
And roar aloud, among the trees.
A blood-soaked feast, a crimson spree,
Shoot them down, just let them be.
Shoot them down, just let them be.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.