Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Raja Kee Kahanee Puranee Ho Gayee - राजा की कहानी पुरानी हो गई
raja ki kahani purani ho gayi
bholi thi jo rani sayani ho gayi
aha raja ki kahani purani ho gayi
bholi thi jo rani sayani ho gayi
raja ji to rangreli karte hai ghar se bahar
par chahe ke rani jhadu mare ghar ke andar
raja ji padne vali hai jhadu
tumhare sar par mar
bade dino tumhari manmani ho gayi
bholi thi jo rani sayani ho gayi
raja ji kehte to hai rani ko jivan sathi
lekin samjhe rani ko chinti apne ko hathi
raja ji wo din bite are raja ji woh din bite
jab rani ek abla thi
han abla rani maharani ho gayi
raja ki kahani purani ho gayi
he raja ji ye chahe rani mane unki baat
raat ko chahe din kah de wo chahe din ko raat
he raja ji padne vali hai rani ki ik laat
rani bigdi hai tufani ho gayi
raja ki kahani purani ho gayi
Poetic Translation - Lyrics of Raja Kee Kahanee Puranee Ho Gayee
The king's tale, a relic of time,
The queen, once innocent, now defined.
Ah, the king's tale, an echo of yore,
The queen, once simple, now knows more.
The king, he frolics far from his keep,
While his queen is meant to sweep.
King, a broom is coming your way,
To sweep down on your head, one day.
For your whims have held sway,
The queen, once innocent, now defined.
The king, he calls the queen his mate,
But sees her as an ant, he, the elephant's gait.
King, those days are gone, oh king, those days are done,
When the queen was but a frail one.
Yes, the frail queen, now a queen of might,
The king's tale, a relic of time.
Oh, king, he wants her to heed his call,
To call night day, and day, the night's thrall.
Oh, king, the queen's foot is to fall,
The queen is angered, a storm of all.
The king's tale, a relic of time.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.