Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Rahega Jahan Me Tera Naam - रहेंगा जहाँ में तेरा नाम
rahega jaha me tera naam banege tere bigde kam
hume kuch rahe khuda de de hume kuch rahe khuda de de
rahe khuda de de rahega jaha me tera naam
banege tere bigde kam hume kuch rahe khuda de de
hume kuch rahe khuda de de rahe khuda de de
gam ki ghataye chhant jayegi sab zanzire kat jayegi
sab zanzire kat jayegi dil ko chain na aankho ko ujala
sab kuch dega dene wala sab kuch dega dene wala
jisne tujhko dard diya hai o o jisne tujhko dard diya hai
dega wahi aaram dega wahi aaram rahega jaha me tera naam
banege tere bigde kam hume kuch rahe khuda de de
hume kuch rahe khuda de de rahe khuda de de
dur har ek majburi hogi dil ki tamanna puri hogi
dil ki tamana puri hogi bichhade huye dil mil jayenge
gujre huye din phir aayenge gujre huye din phir aayenge
aaj nahi to kal badlenge aaj nahi to kal bdlenge
gam ke subho sham gam ke subho sham
rahega jaha me tera naam banege tere bigde kam
hume kuch rahe khuda de de hume kuch rahe khuda de de
rahe khuda de de
tumhare dar tak to aa gaye hai hum apni takdiir aajmane
hmara daman aaj bhi bhar do diya hai sab kuch tumhe khuda ne
sabka daman bharne wale mai bhi khada hu dil ko sambhale
aaj meri takdir badal de der na kar takdir badal de
meri mohabat teri wafaye meri mohabat teri wafaye
hona kahi badnaam hona kahi badnaam
Poetic Translation - Lyrics of Rahega Jahan Me Tera Naam
Your name shall echo in this world's vast keep,
Your broken works, a promise, rise from sleep.
Grant us, O God, a path we long to tread,
Grant us, O God, a path where hopes are bred.
Your name shall echo in this world's vast keep,
Your broken works, a promise, rise from sleep.
Grant us, O God, a path we long to tread,
Grant us, O God, a path where hopes are bred.
The clouds of sorrow, they shall drift and flee,
All chains of woe, they'll shatter, wild and free.
A light to the heart, a smile upon the lips,
The Giver grants, from fingertips to tips.
He who gave pain, oh, who gave this sharp sting,
Will offer solace, healing to him bring.
Your name shall echo in this world's vast keep,
Your broken works, a promise, rise from sleep.
Grant us, O God, a path we long to tread,
Grant us, O God, a path where hopes are bred.
Each prison of need shall surely fade away,
The heart's desire will flourish in the day.
Lost loves shall meet, their scattered souls align,
The days now past, will once again entwine.
Though not today, tomorrow will take flight,
And turn the darkness into morning's light.
Your name shall echo in this world's vast keep,
Your broken works, a promise, rise from sleep.
Grant us, O God, a path we long to tread,
Grant us, O God, a path where hopes are bred.
We've reached your door, our journey's weary end,
To test our fate, our hearts begin to mend.
Our grasp is vast, with blessings you have graced,
You’ve given all, in time and open space.
You fill all hearts, the needy and the bold,
I stand before you, my story to be told.
Transform my fate, without further delay,
Transform my fate, before the fading day.
My love, my faith, a bond that will not cease,
My love, my faith, that will bring me peace.
Let not my name be whispered in disdain,
Let not my name be stained by endless pain.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.