Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Raha Jo Dil Me Mohabbat Ka Devta Ban Kar - रहा जो दिल में मोहब्बत का देवता बन कर
pyasi hi rah gayi mohobat ki aarzu
aansu hi de gayi mohobat ki aarzu
duniya meri luti hai manzil ke aas pass
kya kya dikha rahi hai mohobat ki aarzu
raha jo dil me raha jo dil me
mohobat ka devta bankar
raha jo dil me mohobat ka devta bankar
nazar churate hai ab vo hi
bewafa bankar bewafa bankar
raha jo dil me mohobat ka devta bankar
nazar churate hai ab vo hi
bewafa bankar bewafa bankar
kise khabar thi wo aisa bhi rang badlega
kise khabar thi wo aisa bhi rang badlega
ke deke aas duniya ke sang badlega
zahar banega vahi dard ki dava bankar
raha jo dil me mohobat ka devta bankar
nazar churate hai ab vo hi
bewafa bankar bewafa bankar
kaha gaye sabhi vade kaha gayi sab kasme
kaha gaye sabhi vade kaha gayi sab kasme
kaha gayi wo mohobat pyar ki rasme
kaha tha jaan bhi de denge
kaha tha jaan bhi de denge hum wafa bankar
raha jo dil me mohobat ka devta bankar
nazar churate hai ab vo hi ab vo hi
bewafa bankar bewafa bankar
bewafa bankar bewafa bankar
Poetic Translation - Lyrics of Raha Jo Dil Me Mohabbat Ka Devta Ban Kar
Thirst for love, a yearning unslaked,
Tears alone, the wish that love has made.
My world, it crumbled near the promised shore,
What visions does this longing now display?
He stayed within, deep in my heart,
As love's own god, a sacred start.
Now, he averts his eyes, the one I knew,
A faithless shade, a heart untrue.
Who knew he'd shift, this heart of mine,
Who knew he'd change, his hues decline?
That hope he gave would shift and fade,
The poison blooms where healing played.
He stayed within, deep in my heart,
As love's own god, a sacred start.
Now, he averts his eyes, the one I knew,
A faithless shade, a heart untrue.
Where went those vows, the whispered oaths?
Where went that love, those tender growths?
They swore to give their very life,
They swore they'd be my loyal wife.
He stayed within, deep in my heart,
Now, he averts his eyes, the one I knew,
A faithless shade, a heart untrue.
A faithless shade, a heart untrue.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.