Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Nandita Das - nandita_das_001.jpg
Nandita Das


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
screen shot of song - Rabba Ho (Soul Version)
3.00 - 1 votes
Romantic Songs
Video of the song from youtube Advertisements
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website.

You can visit these YouTube links for videos of the song:

https://www.youtube.com/watch?v=DjcCjXzr3Vw

https://www.youtube.com/watch?v=ReZjH3UPZc8

https://www.youtube.com/watch?v=HGO8ap0jSA0


Average Rating : 3.00
Total Vote(s) : 1
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Rabba Ho (Soul Version) - बिन यार ही जर दियां रातां

bin yaar hi jir diyan rata
sawan lagiya barsata
teri yaad ch raundiya akhiyan
mainu tanne devan sakhiya

bin yaar hi jir diyan rata
sawan lagiya barsata
teri yaad ch raundiya akhiyan
mainu tanne devan sakhiya
tu haal na mera suneya
tu ishq mera kijh bhuleya
main sambh sambh ke rakhiya
lakh pyar diyan saugatan
rabba ho, rabba ho, rabba ho
ohda pyar si char dina da
ek pal vi nahi si wafa da

bin tere nai koi mera
har passe ho ya hanera
mainu apni deed kara ke
koi sukh da sath dila de
mere ronde nain nimohne
tu ishq da rog ki jaane
tainu meri yaad satawe
tu sukh da chain na pawe
rabba ho, rabba ho, rabba ho

ohda pyar si char dina da
ek pal vi nahi si wafa da

naksh teri yaada wale
kinve main mitawa
dil de ho gaye aadha ki kara
kehde paas java ni main
kehde paas java
sunn tu sadava meriyan
teri kismat tere irade
tere jhuthe sare wade
mainu bhul gaye sare hasse
hun javan kede passe

main yaar tera dil hari
main reh gayi kallam kari
tere naal na meriyan aasaa
meri eid meri shubhe raata
rabba ho, rabba ho, rabba ho
ohda pyar si char dina da
ek pal vi nahi si wafa da


lyrics of song Rabba Ho (Soul Version)

Poetic Translation - Lyrics of Rabba Ho (Soul Version)
Nights consumed without my love's embrace,
Monsoon's tears fall, a watery space.
In memory of you, my eyes weep,
To my friends, my sorrows I keep.

Nights consumed without my love's embrace,
Monsoon's tears fall, a watery space.
In memory of you, my eyes weep,
To my friends, my sorrows I keep.
You never heard my heart's plea,
My love, you've forgotten me.
I treasured, held so dear,
A thousand gifts of love I revere.
Oh, God, oh God, oh God,
His love, a fleeting four-day stay,
Not a moment of true loyalty.

Without you, I am utterly alone,
Darkness surrounds, a world unknown.
Grant me your glimpse, your sight,
And with joy, my soul ignite.
My weeping eyes, forlorn,
You know not love's pain, love's scorn.
May your memory haunt you forever,
May you find no peace, no endeavor.
Oh, God, oh God, oh God,
His love, a fleeting four-day stay,
Not a moment of true loyalty.

How can I erase,
The etchings of your face?
My heart is half, what shall I do?
To which shore can I go, anew?
To which shore can I go?
Hear now my cries, my woe.
Your fate, your will, your decree,
Your false promises, meant not for me.
I've forgotten all laughter's light,
To what path shall I now take flight?

Your lover, I, my heart, you won,
Left desolate, my life undone.
With you, no hopes could ever gleam,
My feast, my dawn, my nightly dream.
Oh, God, oh God, oh God,
His love, a fleeting four-day stay,
Not a moment of true loyalty.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Singer: Falak Shabir
Lyricist: Falak Shabir
Music Director: Saad Sultan

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Mahaan (1983)
Mahaan (1983)
Tere Ghar Ke Samne (1963)
Tere Ghar Ke Samne (1963)
Saheli (1965)
Saheli (1965)
Anokhi Raat (1969)
Anokhi Raat (1969)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy