Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Rabba Jaisa - रब्बा जैसा
hayo rabba, tu meri jind kad le
hayo rabba, tu meri jind kad le
meri jaan janeman teri jaan me chupi hai
meri jindagi teri muskan me chupi hai
nazar ki kasav meri ankhiyon ka nur hai
nazar ki kasav meri ankhiyon ka nur hai
rab to nahi tu rab jaisa jarur hai
rab to nahi tu rab jaisa jarur hai
rab to nahi tu rab jaisa jarur hai
tu rab jaisa jarur hai tu rab jaisa jarur hai
dil ki jagah pe tasveer teri lai hai
mohabbat teri ab to dhadkan banai hai
dil ki jagah pe tasveer teri lai hai
mohabbat teri ab to dhadkan banai hai
jane ye kaisa tere pyaar ka surur hai
jane ye kaisa tere pyaar ka surur hai
rab to nahi tu rab jaisa jarur hai
rab to nahi tu rab jaisa jarur hai
rab to nahi tu rab jaisa jarur hai
hayo rabba, tu meri jind kad le
hayo rabba, tu meri jind kad le
paya hai jabse tumko har pal hasi hai
koi tamanna ab to baki nahi hai
paya hai jabse tumko har pal hasi hai
koi tamanna ab to baki nahi hai
tum paas ho to khuda bhi na dur hai
tum paas ho to khuda bhi na dur hai
rab to nahi tu rab jaisa jarur hai
rab to nahi tu rab jaisa jarur hai
rab to nahi tu rab jaisa jarur hai
rab to nahi tu rab jaisa jarur hai
rab to nahi tu rab jaisa jarur hai
Poetic Translation - Lyrics of Rabba Jaisa
Oh God, take my life away,
Oh God, take my life away,
My soul, beloved, is hidden in yours,
My life, my existence, is in your smile.
The beauty of sight, the light of my eyes,
The beauty of sight, the light of my eyes,
You are not God, but surely God-like,
You are not God, but surely God-like,
You are not God, but surely God-like.
You are surely God-like,
You are surely God-like.
In the place of my heart, your image I hold,
Your love, now, has become my every beat,
In the place of my heart, your image I hold,
Your love, now, has become my every beat,
What is this, the intoxication of your love?
What is this, the intoxication of your love?
You are not God, but surely God-like,
You are not God, but surely God-like,
You are not God, but surely God-like.
Oh God, take my life away,
Oh God, take my life away.
Since finding you, each moment is joy,
No desire now remains, just contentment.
Since finding you, each moment is joy,
No desire now remains, just contentment.
When you are near, even God feels not far,
When you are near, even God feels not far,
You are not God, but surely God-like,
You are not God, but surely God-like,
You are not God, but surely God-like.
You are not God, but surely God-like,
You are not God, but surely God-like.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.