Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Rab Ne Banaya Tujhe Mere Liye Mujhe Tere Liye - रब ने बनाया तुझे मेरे लिए
rab ne bnaya tujhe mere liye
mujhe tere liye
rab ne bnaya tujhe mere liye
mujhe tere liye
ek bnake do tukde kiye
dil tadpaya tera mere liye
mera tere liya
rab ne bnaya tujhe mere liye
mujhe tere liye
ek bnake do tukde kiye
dil tadpaya tera mere liye
mera tere liya
rab ne bnaya tujhe mere liye
mujhe tere liye
aaj ki abki mulakat nahi
aaj ki abki mulakat nahi
ye teri ya meri sochi bat nahi
teri ya meri sochi bat nahi
hukme ilahi hai ye ki kariye
raba ki kariye
rab ne bnaya tujhe mere liye
mujhe tere liye
rab ne bnaya tujhe mere liye
mujhe tere liye
ishq ko dil ka iman bnakar
ishq ko dil ka iman bnakar
apne khuda ka parman bnakar
apne khuda ka parman bnakar
kasme uthayi humne wade kiye
humne wade kiye
rab ne bnaya tujhe mere liye
mujhe tere liye
ek bnake do tukde kiye
dil tadpaya tera mere liye
mera tere liya
rab ne bnaya tujhe mere liye
mujhe tere liye
Poetic Translation - Lyrics of Rab Ne Banaya Tujhe Mere Liye Mujhe Tere Liye
One touch, two, then three, four did appear,
Five, then six, and seven drew near.
Seven suitors, one maiden, shame's cruel sting,
My heart, a prisoner, what sorrow will it bring?
I would perish, the world's gaze, my constant plea,
Seven suitors, one maiden, the world for me.
Some seek my veil, their longing to impart,
Some speak of love, to capture my heart.
From every side, flames leap and embrace,
A tiny spark, lost in this burning space.
Seven suitors, one maiden, shame's cruel sting,
I would perish, the world's gaze, my constant plea.
I'll torment, I'll tease, no hand will I hold,
Like a serpent I'll coil, my story unfolds.
I'll shimmer and sway, then vanish from sight,
A dagger's edge, I'll pierce the endless night.
Seven suitors, one maiden, shame's cruel sting,
I would perish, the world's gaze, my constant plea.
For my beloved, his bride I shall be,
This beauty, this youth, a maddening decree.
My own form, my essence, a danger it seems,
My lovely face, a nightmare, it gleams.
Seven suitors, one maiden, shame's cruel sting,
I would perish, the world's gaze, my constant plea.
Shame blocked my path, from my home I did roam,
Left my haven, lost to a world unknown.
Hesitate not, seize the chance you find,
The hunter appears, the nightingale, unbind.
Seven suitors, one maiden, shame's cruel sting,
I would perish, the world's gaze, my constant plea.
Seven suitors, one maiden, shame's cruel sting,
I would perish, the world's gaze, my constant plea.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.