Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Rab Na Kare Ke Ye Jindagi - रब ना करे ये जिन्दगी
rab na kare ke ye jindagi, kabhi kisiko daga de
kisi ko rulaaye na dil ki lagi, maula sabako duwa de
rab na kare ke ye jindagi, kabhi kisiko daga de
kisi ko rulaaye na dil ki lagi, maula sabako duwa de
tere pehalu mein jo raate gujaari
shab-e-maahtaab mein najare utaari
tere pehalu mein jo raate gujaari
shab-e-maahtaab mein najare utaari
hum bhi ruke hai uss mod par, koyi hamako sada de
hum bhi ruke hai uss mod par, koyi hamako sada de
rab na kare ke ye jindagi, kabhi kisiko daga de
kisi ko rulaaye na dil ki lagi, maula sabako duwa de
salaamat rahe taaki waav?? na laage
tere hijrr mein koyi saari raat jaage
salaamat rahe taaki waav?? na laage
tere hijrr mein koyi saari raat jaage
chain se soye jaan meri sapuwa? de sawa de
chain se soye jaan meri sapuwa? de sawa de
rab na kare ke ye jindagi, kabhi kisiko daga de
kisi ko rulaaye na dil ki lagi, maula sabako duwa de
kaise chukaau tere ehsaan main
rakh du ye girbi dilo imaan main
kaise chukaau tere ehsaan main
rakh du ye girbi dila imaan main
har saans meri naam tere, maula mujhko kaja de
har saans meri naam tere, maula mujhko kaja de
rab na kare ke ye jindagi, kabhi kisiko daga de
kisi ko rulaaye na dil ki lagi, maula sabako duwa de
Poetic Translation - Lyrics of Rab Na Kare Ke Ye Jindagi
May God forbid that life, betray another soul,
May no heart’s fire ever make another whole,
May God bestow blessings, prayers to all,
May God forbid that life, betray another soul.
The nights I spent beside your side,
Beneath the moon, your gaze, my guide,
The nights I spent beside your side,
Beneath the moon, your gaze, my guide,
I wait at that crossroads, for a call to be,
I wait at that crossroads, for a call to be,
May God forbid that life, betray another soul,
May no heart’s fire ever make another whole,
May God bestow blessings, prayers to all.
May safety remain, no harm shall reside,
No one, in separation, shall the night abide,
May safety remain, no harm shall reside,
No one, in separation, shall the night abide,
My beloved sleeps with peace, give answers, confide,
My beloved sleeps with peace, give answers, confide,
May God forbid that life, betray another soul,
May no heart’s fire ever make another whole,
May God bestow blessings, prayers to all.
How can I repay your kindness, tell,
Lay down my heart, my faith as well,
How can I repay your kindness, tell,
Lay down my heart, my faith as well,
Each breath of mine, a name for you,
God, grant me a peaceful passing through,
Each breath of mine, a name for you,
God, grant me a peaceful passing through,
May God forbid that life, betray another soul,
May no heart’s fire ever make another whole,
May God bestow blessings, prayers to all.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.